taynikx - "I like you" interlude - перевод текста песни на немецкий

"I like you" interlude - taynikxперевод на немецкий




"I like you" interlude
"Ich mag dich" Interlude
Regardless of what my feelings are
Unabhängig davon, wie meine Gefühle sind,
I'd rather be your friend
wäre ich lieber dein Freund.
That's what I keep repeating in the mirror
Das wiederhole ich immer wieder vor dem Spiegel.
That's what I repeat with every text that I send
Das wiederhole ich mit jeder SMS, die ich sende.
Not outwardly, or openly
Nicht äußerlich oder offen,
Or honestly in a way That's known
oder ehrlich gesagt auf eine Weise, die bekannt ist.
Because regardless of what my feelings are
Denn unabhängig davon, wie meine Gefühle sind,
These feelings for you will never be shown
werden diese Gefühle für dich niemals gezeigt werden.
Again, besides the one or two slap-ups where I stared for too long
Nochmal, abgesehen von den ein oder zwei Ausrutschern, bei denen ich dich zu lange angestarrt habe.
I thought I used to have a crush on you
Ich dachte, ich wäre mal in dich verknallt.
Honestly, I've had that same crush all along
Ehrlich gesagt, war ich die ganze Zeit über in dich verknallt.
But it was 3 in the morning
Aber es war 3 Uhr morgens,
And you were just about to go, so I just opened the door for you and said
und du wolltest gerade gehen, also öffnete ich dir einfach die Tür und sagte:
You're the best person that I know
Du bist der beste Mensch, den ich kenne.
And usually, these feelings are unmerited and hollow
Und normalerweise sind diese Gefühle unverdient und hohl,
I don't know them that well, and then they're just somebody else that I follow
ich kenne sie nicht so gut, und dann sind sie nur jemand anderes, dem ich folge.
I loved them before I liked them
Ich liebte sie, bevor ich sie mochte,
And when it ends, I never liked them at all
und wenn es endet, mochte ich sie überhaupt nicht.
This person that I was in a relationship with
Diese Person, mit der ich in einer Beziehung war,
I convinced myself they were worth the fall
ich redete mir ein, sie wäre den Fall wert.
But here, I keep tripping on the way to forget how you make me feel
Aber hier stolpere ich immer wieder auf dem Weg, um zu vergessen, wie ich mich wegen dir fühle.
I loved them before I liked them, but I like you enough to heal
Ich liebte sie, bevor ich sie mochte, aber ich mag dich genug, um zu heilen.
I'd rather be your friend and know about your day
Ich wäre lieber dein Freund und wüsste, wie dein Tag war.
Was it horrible? Fantastic? What did your favorite co-worker say
War er schrecklich? Fantastisch? Was hat deine Lieblingskollegin gesagt?
And you tell me all these secrets, and I'm a vault with a chain
Und du erzählst mir all diese Geheimnisse, und ich bin ein Tresor mit einer Kette,
A locked-up safe where I keep all the pain
ein verschlossener Safe, in dem ich all den Schmerz aufbewahre.
And I think you're outstanding, brilliant, to me, without a flaw
Und ich finde dich überragend, brillant, für mich, ohne Makel.
But I would rather be your friend
Aber ich wäre lieber dein Freund,
So I can always look at you in awe, and see behind the curtain of all that you keep away
damit ich dich immer voller Ehrfurcht betrachten und hinter den Vorhang all dessen blicken kann, was du verbirgst.
Regardless of what my feelings are, your friend, I will stay
Unabhängig davon, wie meine Gefühle sind, werde ich dein Freund bleiben.
Because I'd rather know all of you than just keep up appearances for a while
Denn ich möchte lieber alles von dir wissen, als nur für eine Weile den Schein zu wahren.
Being the key witness of your heartbreak's grand trial
Der Hauptzeuge der großen Verhandlung deines Herzschmerzes zu sein,
Regardless of what my feelings are, my feelings for you will end
unabhängig davon, wie meine Gefühle sind, werden meine Gefühle für dich enden.
Until I read the message you sent me, I'm sick of being just your friend
Bis ich die Nachricht lese, die du mir geschickt hast: Ich habe es satt, nur dein Freund zu sein.





Авторы: Tay Tay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.