Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slipping
deeper
into
myself
Ich
versinke
immer
tiefer
in
mir
selbst
Slowly
dwindling
like
my
health
Schwindend
langsam
wie
meine
Gesundheit
I
know
that
one
day
i
will
break
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
zerbrechen
werde
I
left
home
for
a
few
days'
time
Ich
verließ
mein
Zuhause
für
ein
paar
Tage
Tried
to
hard
to
fix
my
mind
Habe
so
sehr
versucht,
meinen
Geist
zu
heilen
But
all
i
could
do
was
lay
awake
Aber
alles,
was
ich
tun
konnte,
war
wach
zu
liegen
And
maybe
it's
the
weather
Und
vielleicht
liegt
es
am
Wetter
Or
maybe
it's
my
selfish
tendencies
Oder
vielleicht
an
meinen
egoistischen
Neigungen
But
something
about
me
right
now
Aber
irgendetwas
an
mir
gerade
jetzt
Just
doesn't
feel
like
who
i
used
to
be
Fühlt
sich
einfach
nicht
so
an,
wie
ich
früher
war
So
i'm
sorry
to
my
family
Also,
es
tut
mir
leid,
meine
Familie
I'm
sorry
to
my
friends
Es
tut
mir
leid,
meine
Freunde
I'm
sorry
to
the
people
Es
tut
mir
leid,
die
Leute,
With
whom
i
can't
make
amends
Bei
denen
ich
mich
nicht
entschuldigen
kann
I'm
sorry
for
my
past
mistakes
Es
tut
mir
leid
für
meine
Fehler
der
Vergangenheit
I'm
sorry
for
this
curse
Es
tut
mir
leid
für
diesen
Fluch
I'm
sorry
that
i'm
never
getting
better
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
niemals
besser
werde
And
always
getting
worse
Und
es
immer
schlimmer
wird
I
feel
so
god
damn
trapped
Ich
fühle
mich
so
verdammt
gefangen
Stuck
here
on
a
sinking
raft
Stecke
hier
auf
einem
sinkenden
Floß
fest
Dreaming
of
the
day
it
deinflates
Träume
von
dem
Tag,
an
dem
die
Luft
ausgeht
Death
feels
like
an
open
door
Der
Tod
fühlt
sich
an
wie
eine
offene
Tür
And
less
like
a
metaphor
Und
weniger
wie
eine
Metapher
That
i
use
poetry
to
reinstate
Die
ich
benutze,
um
die
Poesie
wiederherzustellen
And
maybe
it's
the
medicine
Und
vielleicht
liegt
es
an
den
Medikamenten
Or
maybe
it's
the
stupid
fucking
songs
Oder
vielleicht
an
den
dämlichen
verdammten
Liedern
But
something
always
makes
me
feel
Aber
irgendetwas
lässt
mich
immer
fühlen
Like
i've
been
doing
everything
wrong
Als
hätte
ich
alles
falsch
gemacht
And
if
this
reads
like
a
suicide
note
Und
wenn
sich
das
wie
ein
Abschiedsbrief
liest
Then
i
guess
it's
some
good
practice
after
all
Dann
ist
es
wohl
doch
eine
gute
Übung
'Cause
i
said
some
six
years
ago
Denn
ich
sagte
vor
etwa
sechs
Jahren
That
i
would
rather
die
than
grow
and
fall
Dass
ich
lieber
sterben
würde,
als
zu
wachsen
und
zu
fallen
So
i'm
sorry
to
my
family
Also,
es
tut
mir
leid,
meine
Familie
I'm
sorry
to
my
friends
Es
tut
mir
leid,
meine
Freunde
I'm
sorry
to
the
people
Es
tut
mir
leid,
die
Leute,
With
whom
i
can't
make
amends
Bei
denen
ich
mich
nicht
entschuldigen
kann
I'm
sorry
for
my
past
mistakes
Es
tut
mir
leid
für
meine
Fehler
der
Vergangenheit
I'm
sorry
for
this
curse
Es
tut
mir
leid
für
diesen
Fluch
I'm
sorry
that
i'm
never
getting
better
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
niemals
besser
werde
And
always
getting
worse
Und
es
immer
schlimmer
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Kelly, Tea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.