Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
molecole (interlude)
molecole (interlude)
Ehi,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Siamo
fatti
di
molecole
Wir
sind
aus
Molekülen
gemacht
Quando
non
ci
sei
te,
io
mi
amo
di
meno
Wenn
du
nicht
da
bist,
liebe
ich
mich
weniger
Forse
perché
sei
la
mia
amica
e
pure
la
mia
metà,
yeah-eh-eh-eh-eh
Vielleicht
weil
du
meine
Freundin
und
auch
meine
Hälfte
bist,
yeah-eh-eh-eh-eh
Siamo
fatti
per
stare
bene,
non
per
pensare
al
cash
Wir
sind
gemacht,
um
uns
gut
zu
fühlen,
nicht
um
an
Kohle
zu
denken
O
ad
altre
cazzate
che
non
mi
vengono
in
mente
Oder
an
anderen
Quatsch,
der
mir
nicht
in
den
Sinn
kommt
Forse
perché
le
ho
abbandonate
di
già,
yeah-eh-eh-eh-eh
Vielleicht
weil
ich
den
längst
hinter
mir
gelassen
hab,
yeah-eh-eh-eh-eh
Mi
son
perso
in
un
campo
di
fiori,
mi
hanno
detto
più
volte,
"Sei
fuori"
Ich
verirrte
mich
in
einem
Blumenfeld,
man
sagte
oft:
"Du
spinnst"
Forse
è
vero
che
non
stavo
dentro
a
me
stesso,
ma
a
volte
t'ignori
Vielleicht
stimmt's
dass
ich
nicht
bei
mir
war,
doch
manchmal
ignorierst
du
dich
Io
che
volevo
tanto
star
meglio
in
un
quadro
bianco
con
i
miei
colori
Ich,
der
so
gern
besser
wäre
in
weißem
Rahmen
mit
meinen
Farben
Quelli
che
poi
mi
hai
tolto
dicendo
cose
che
forse
è
meglio
mi
scordi
Die
du
mir
dann
nahmst
mit
Sätzen,
die
ich
wohl
besser
vergesse
Ridiamo
a
volte
perché
star
sad
non
promette
niente
Wir
lachen
manchmal,
weil
Traurigkeit
nichts
verspricht
Lo
faccio
ancora
per
nascondermi
dalla
gente
Ich
tu's
noch
immer
um
mich
vor
Leuten
zu
verstecken
A
cui
non
le
frega
di
'sta
mia
anima,
oh-oh-oh-oh-uh,
ehi
Die
sich
nicht
für
meine
Seele
interessier'n,
oh-oh-oh-oh-uh,
hey
Siamo
e
torneremo
molecole
Wir
sind
und
werden
wieder
Moleküle
sein
Se-se
non
c'è
un
piano,
ce
l'ho
io
per
te
Wenn
kein
Plan
existiert,
hab
ich
einen
für
dich
Qua
la
vista
sembra
meglio
Hier
scheint
die
Aussicht
besser
Ma,
se
vista
meglio,
si
può
sentire
che
sono
tale
e
quale
a
te
Doch
bei
genauem
Hinsehen
fühlst
du:
Ich
bin
wie
du
Siamo
solo,
siamo
e
torneremo
molecole
Wir
sind
bloß,
sind
und
werden
wieder
Moleküle
sein
Se-se
non
c'è
un
piano,
ce
l'ho
io
per
te
Wenn
kein
Plan
existiert,
hab
ich
einen
für
dich
Qua
la
vista
sembra
meglio
Hier
scheint
die
Aussicht
besser
Ma,
se
vista
meglio,
si
può
sentire
che
sono
tale
e
quale
a
te
Doch
bei
genauem
Hinsehen
fühlst
du:
Ich
bin
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Mattei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.