Текст и перевод песни thaison! feat. hnhngan - Minh Cung Yeu Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minh Cung Yeu Nhau
We Love Each Other Too
Đừng
bóp
tim
anh
nát
bét
được
không?
Don't
squeeze
my
heart
to
pieces,
okay?
Em
cười
như
vậy
mà
lại
hỏi
anh
vớ
vẩn
là
ghét
được
không
(anh
bảo
là
không)
You
smile
like
that
and
ask
me
silly
things
like
if
I
could
hate
you
(I
said
no)
Lại
hỏi
vì
em
mà
chết
được
không
You
ask
if
I
could
die
for
you
Mới
quen
mà
hỏi
như
vậy
là
sao?
(Thì
chắc
là
có
mà
chắc
là
không)
We
just
met,
why
are
you
asking
such
things?
(Well,
maybe
yes,
maybe
no)
Thế
mắt
em
hết
lấp
lánh
được
không?
So
your
eyes
are
no
longer
sparkling?
(Rõ
là
không,
bởi
vì
tự
nhiên
sinh
ra
nó
vậy
mà
ông)
(Of
course
not,
because
they
were
born
that
way,
dude)
Vậy
liệu
mình
ngồi
bốc
phét
được
không?
So
can
we
just
sit
and
chat?
Đêm
nay
chầu
này
anh
đãi
chỉ
cần
em
ngồi
đến
sáng
là
xong
I'll
treat
you
to
this
party
tonight,
just
stay
with
me
till
dawn
(Will
it
really
be
over
by
dawn?)
(Có
thật
đến
sáng
là
xong
hông?)
(Will
it
really
be
over
by
dawn?)
Vậy
liệu
em
mong
ngày
khác
nữa
không?
So
do
you
want
another
day?
Liệu
anh
có
thể
dẫn
em
ăn
sáng
ngày
mai
hoặc
mốt
nữa
không?
Uh-huh?
Can
I
take
you
for
breakfast
tomorrow
or
the
day
after
tomorrow?
Uh-huh?
Không
phiền
thì
mai
cả
mốt
được
không?
(Nhưng
bụng
em
hơi
bị
tốt
đấy)
If
you
don't
mind,
how
about
tomorrow
and
the
day
after?
(But
my
stomach
is
a
little
good)
Đã
đẹp
lại
còn
tốt
bụng
lại
chết
anh
không?
You're
beautiful,
kind,
and
you'll
kill
me,
won't
you?
(Em
không
biết
nữa)
(I
don't
know)
(Mấy
anh
miệng
mồm
như
này
chỉ
tổ
lông
bông)
(You
guys
with
mouths
like
this
are
just
bums)
Chiều
em
thì
được
còn
baby
girl
sợ
em
một
phép
anh
không
Pampering
you
is
fine,
but
baby
girl,
I'm
afraid
I
won't
disappear
in
a
blink
of
an
eye
Bên
em
thì
được
còn
không
rời
em
nửa
bước
nói
trước
anh
không
Being
by
your
side
is
fine,
but
I'm
telling
you
beforehand,
I
won't
leave
you
for
a
second
Chỉ
biết
gặp
em
anh
đang
rung
động
còn
ba
ngày
trước
anh
không,
em
à
I
only
know
that
I'm
feeling
you,
but
three
days
ago
I
wasn't,
babe
Anh
rất
muốn
đan
chặt
vào
bàn
tay
em
(bàn
tay
em)
I
really
want
to
intertwine
my
hand
with
yours
(your
hand)
Bàn
tay
em
(bàn
tay
em)
Your
hand
(your
hand)
Bàn
tay
em
êm
đềm
Your
gentle
hand
Bởi
vì
em
rất
muốn
ghì
chặt
vào
bờ
vai
anh
(bờ
vai
anh)
Because
I
really
want
to
lean
on
your
shoulder
(your
shoulder)
Bờ
vai
anh
(bờ
vai
anh)
Your
shoulder
(your
shoulder)
Bờ
vai
anh
nồng
ấm
Your
warm
shoulder
Ta
rất
muốn
thu
gọn
vào
vòng
tay
nhau
(vòng
tay
nhau)
We
really
want
to
be
wrapped
in
each
other's
arms
(each
other's
arms)
Vòng
tay
nhau
(vòng
tay
nhau)
Each
other's
arms
(each
other's
arms)
Vòng
tay
nhau
không
rời
Each
other's
arms
that
never
let
go
Bởi
vì
ta
sẽ
theo
nhau
đến
cùng
tận
đêm
thâu
(tận
đêm
thâu)
Because
we
will
follow
each
other
until
the
end
of
the
night
(the
end
of
the
night)
Tận
đêm
thâu
(tận
đêm
thâu)
The
end
of
the
night
(the
end
of
the
night)
Tận
đêm
thâu,
ooh,
hoo
The
end
of
the
night,
ooh,
hoo
Và
mình
cùng
yêu
nhau
(that's
right)
And
we
love
each
other
(that's
right)
Mình
cùng
yêu
nhau
(I'm
wantin'
to)
We
love
each
other
(I'm
wantin'
to)
Mình
cùng
yêu
(that's
right)
We
love
each
other
(that's
right)
Mình
cùng
yêu
(mình
cùng
yêu
nhau)
We
love
each
other
(we
love
each
other)
Và
mình
cùng
yêu
nhau
And
we
love
each
other
Mình
cùng
yêu
nhau
We
love
each
other
Mình
cùng
yêu
nhau
(vậy
nếu
không
yêu
thì
sao?)
We
love
each
other
(so
what
if
we
don't
love
each
other?)
Thì
giờ
mình
yêu
Then
we
love
each
other
now
Thế
bao
giờ
anh
hết
thích
em
đấy?
So
when
will
you
stop
liking
me?
Anh
không
chắc
I'm
not
sure
Cảm
xúc
con
người
làm
gì
có
nút
bấm
hay
là
bật
công
tắc
Human
emotions
don't
have
buttons
or
switches
Thì
có
một
điều
như
này
em
với
anh,
coi
như
em
nhắc
(sao
đó?)
So
there's
this
thing,
you
and
me,
consider
it
a
reminder
(what's
that?)
Có
người
đã
làm
em
khóc
nhưng
mà
xong
rồi
quên
luôn
trọng
trách
Someone
made
you
cry,
but
then
completely
forgot
about
their
responsibility
Chả
bố
thằng
nào
dám
làm
mi
mắt
em
hoen
No
father
of
a
man
dares
to
make
your
eyes
red
Vì
anh
phải
chắt
chiu
từng
khoảnh
khắc
bên
em
Because
I
have
to
cherish
every
moment
with
you
Làm
son
em
trôi
thì
được
(son
của
em
mắc
tiền
lắm
đấy)
Making
your
son
drift
away
is
fine
(your
son
is
very
expensive)
Nhưng
nhất
quyết
không
được
để
kẻ
mắt
em
lem
But
I
will
never
let
your
eyeliner
smudge
Và
anh
biết
là
chỉ
nói
ngọt
với
em
thôi
thì
chưa
đủ
And
I
know
that
just
sweet-talking
you
isn't
enough
Ừ
thì
có
vài
cao
thủ
nói
mãi
em
vẫn
thấy
chưa
real
Yeah,
there
are
a
few
masters
who
keep
talking
but
you
still
don't
find
it
real
Em
ơi,
người
ta
nói
nhớ
em
đêm
ngày
không
ngủ
Honey,
people
say
they
miss
you
day
and
night
and
can't
sleep
Còn
anh
đảm
bảo
anh
sẽ
chỉ
ngủ
với
đúng
người
anh
yêu
But
I
guarantee
I'll
only
sleep
with
the
one
I
love
Người
ta
dùng
lời
nịnh
em
bằng
dăm
ba
câu
chắp
nối
People
flatter
you
with
a
few
patched-up
sentences
Thôi
anh
khen
thật
cho
đỡ
lôi
thôi
rắc
rối
So
I'll
give
you
real
compliments
to
avoid
complications
Những
điều
anh
nghĩ
bây
giờ
mà
em
bắt
nói
If
you
make
me
say
what
I'm
thinking
right
now
Thì
anh
sẽ
nói
thế
này
nè
babe
Then
I'll
say
this,
babe
Này
người
đẹp,
anh
rất
muốn
đan
chặt
vào
bàn
tay
em
(bàn
tay
em)
Hey
beautiful,
I
really
want
to
intertwine
my
hand
with
yours
(your
hand)
Bàn
tay
em
(bàn
tay
em)
Your
hand
(your
hand)
Bàn
tay
em
êm
đềm
Your
gentle
hand
Bởi
vì
em
rất
muốn
ghì
chặt
vào
bờ
vai
anh
(bờ
vai
anh)
Because
you
really
want
to
lean
on
my
shoulder
(my
shoulder)
Bờ
vai
anh
(bờ
vai
anh)
My
shoulder
(my
shoulder)
Bờ
vai
anh
nồng
ấm
My
warm
shoulder
Ta
rất
muốn
thu
gọn
vào
vòng
tay
nhau
(vòng
tay
nhau)
We
really
want
to
be
wrapped
in
each
other's
arms
(each
other's
arms)
Vòng
tay
nhau
(vòng
tay
nhau)
Each
other's
arms
(each
other's
arms)
Vòng
tay
nhau
không
rời
Each
other's
arms
that
never
let
go
Bởi
vì
ta
sẽ
theo
nhau
đến
cùng
tận
đêm
thâu
(tận
đêm
thâu)
Because
we
will
follow
each
other
until
the
end
of
the
night
(the
end
of
the
night)
Tận
đêm
thâu
(tận
đêm
thâu)
The
end
of
the
night
(the
end
of
the
night)
Tận
đêm
thâu,
ooh,
hoo
The
end
of
the
night,
ooh,
hoo
Và
mình
cùng
yêu
nhau
(mình
cùng
yêu
nhau)
And
we
love
each
other
(we
love
each
other)
Mình
cùng
yêu
nhau
(mình
cùng
yêu
nhau)
We
love
each
other
(we
love
each
other)
Mình
cùng
yêu
nhau
(mình
cùng
yêu
nhau
babe)
We
love
each
other
(we
love
each
other,
babe)
Mình
cùng
yêu
nhau
We
love
each
other
Và
mình
cùng
yêu
nhau
(mình
cùng
yêu
nhau)
And
we
love
each
other
(we
love
each
other)
Mình
cùng
yêu
nhau
We
love
each
other
Mình
cùng
yêu
nhau
(vậy
nếu
không
yêu
thì
sao?)
We
love
each
other
(so
what
if
we
don't
love
each
other?)
Thì
giờ
mình
yêu
nhau,
baby
Then
we
love
each
other
now,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vo Thai Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.