Текст и перевод песни TheFox - Filme Sem Roteiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filme Sem Roteiro
Unscripted Movie
Te
espero
amanhã,
logo
de
manhã
e
eu
vou
I'll
wait
for
you
tomorrow,
early
in
the
morning,
and
I'll
Avisa
tua
irmã
e
entra
na
van
que
eu
tô
Tell
your
sister,
and
get
in
the
van
that
I'm
in
Que
eu
fiz
esse
mpb,
pra
você
não
me
esquecer
That
I
made
this
MPB,
so
you
won't
forget
me
Agora
eu
vou
te
falar
tudo
que
eu
queria
dizer
Now
I'm
going
to
tell
you
everything
I
wanted
to
say
Fica
comigo
o
dia
inteiro
Stay
with
me
all
day
long
Nosso
romance
é
um
filme
sem
roteiro
Our
romance
is
an
unscripted
movie
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
Olhando
clima
noturno
que
fiz
essa
canção
Looking
at
the
night
sky,
I
wrote
this
song
Mesmo
estando
no
escuro
tu
traz
inspiração
Even
in
the
dark,
you
inspire
me
O
jeito
que
nos
tratamos
aumenta
a
emoção
The
way
we
treat
each
other
makes
the
emotion
stronger
Antes
de
dormir
quero
ouvir
sua
voz
na
ligação
Before
I
go
to
sleep,
I
want
to
hear
your
voice
on
the
phone
Tu
me
trás
paz
igual
me
trás
beijo
You
bring
me
peace,
just
like
you
bring
me
kisses
Quero
você
mais
é
o
que
eu
almejo
I
want
you
more
than
anything
Tu
és
o
motivo
de
eu
ainda
sonhar
You're
the
reason
I
still
dream
Se
o
sonho
é
contigo
eu
não
quero
acordar
If
the
dream
is
with
you,
I
don't
want
to
wake
up
Cuida
de
mim
bem
do
jeito
que
eu
gosto
Take
care
of
me
just
the
way
I
like
it
Ela
é
a
melhor
mina
nisso
eu
aposto
She's
the
best
at
it,
I
bet
Se
o
sonho
é
contigo
eu
não
quero
acordar
If
the
dream
is
with
you,
I
don't
want
to
wake
up
Tu
és
o
motivo
de
eu
ainda
sonhar
You're
the
reason
I
still
dream
Fica
comigo
o
dia
inteiro
Stay
with
me
all
day
long
Nosso
romance
é
um
filme
sem
roteiro
Our
romance
is
an
unscripted
movie
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
é
que
eu
lembro
de
ti
quando
eu
olho
pro
céu
Because
I
remember
you
when
I
look
at
the
sky
Eu
sei
que
cê
tá
nele
mas
logo
cê
vai
voltar
pra
mim
I
know
you're
up
there,
but
soon
you'll
be
back
to
me
é
que
pra
separar
a
gente
nem
torre
de
babel
Because
not
even
the
Tower
of
Babel
can
separate
us
Origami
de
papel
pro
meu
anjo
querubim
Paper
origami
for
my
cherub
angel
é
que
quando
cê
levanta
mais
cedo
do
que
eu
Because
when
you
wake
up
earlier
than
me
Abre
a
cortina
e
me
acorda
com
o
sol
na
cara
Open
the
curtains
and
wake
me
up
with
the
sun
on
my
face
Se
arruma
pro
trabalho
e
fica
linda
demais
Get
ready
for
work
and
look
absolutely
gorgeous
é
que
ce
é
muito
linda
e
eu
preciso
de
paz
Because
you're
so
beautiful,
and
I
need
peace
Fica
comigo
o
dia
inteiro
Stay
with
me
all
day
long
Nosso
romance
é
um
filme
sem
roteiro
Our
romance
is
an
unscripted
movie
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
Te
levo
pra
casa
amanhã
I'll
take
you
home
tomorrow
Só
não
sei
te
dizer
se
vai
ser
de
manhã
But
I
can't
tell
you
if
it'll
be
in
the
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Magyn, Mateus Fox, Welber Pk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.