Текст и перевод песни [theatre] - Tant qu'on rêve encore (a cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'on rêve encore (a cappella)
Пока мы всё ещё мечтаем (а капелла)
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то,
C′est
comme
ça
qu'une
histoire
commence.
Так
обычно
истории
начинаются.
On
a
tous
en
mémoire
У
всех
нас
в
памяти,
Un
reste
au
fond
de
soit,
d′enfance.
Остаётся
что-то
с
детства,
глубоко
внутри.
On
part
pour
la
vie
Мы
отправляемся
в
путь
по
жизни,
Sans
la
choisir
vraiment
Не
выбирая
её
по-настоящему,
Tant
qu'on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
Пока
наши
глаза
всё
ещё
удивляются,
Rien
n′est
perdu.
Ничего
не
потеряно.
Tant
qu′on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
jamais
personne
s'endorme
ne
rêve
plus.
Чтобы
никто
никогда
не
засыпал
и
не
переставал
мечтать.
Jamais
plus
Никогда
больше.
On
va
de
l′avant
Мы
идём
вперёд,
Dans
la
cours
des
plus
grands,
Во
двор,
где
взрослые,
Faire
face.
Смотреть
в
лицо.
Sans
défier
les
géants
Не
бросая
вызов
гигантам,
Trouver
au
premier
rang,
une
place.
Найти
себе
место
в
первом
ряду.
On
remplit
sa
vie
Мы
наполняем
свою
жизнь,
Parce
qu'on
oublie
qu′elle
passe
Потому
что
забываем,
что
она
проходит,
Tant
qu'on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
nos
yeux
s′étonnent
encore
rien
est
perdu.
Пока
наши
глаза
всё
ещё
удивляются,
ничего
не
потеряно.
Tant
qu'on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
jamais
personne
s'endorme
et
ne
rêve
plus.
Чтобы
никто
никогда
не
засыпал
и
не
переставал
мечтать.
Jamais
plus.
Никогда
больше.
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то,
Tout
commence
comme
ça.
Всё
начинается
так.
On
prend
son
histoire
Мы
принимаем
свою
историю,
La
vie
comme
elle
va
Жизнь
такой,
какая
она
есть,
Avec
ses
erreurs
С
её
ошибками,
Ses
manques
et
ses
lois
Недостатками
и
законами,
Pour
croire
le
bonheur
Чтобы
верить
в
счастье,
Souvent
loin
de
soit
Часто
далеко
от
себя,
Alors
qu′elle
bat
Хотя
оно
бьётся,
Qu′il
est
toujours
là,
en
soit.
Что
оно
всегда
здесь,
внутри
нас.
Tant
qu'on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
nos
yeux
s′étonnent
encore
rien
est
perdu.
Пока
наши
глаза
всё
ещё
удивляются,
ничего
не
потеряно.
Tant
qu'on
rêve
encore
Пока
мы
всё
ещё
мечтаем,
Que
jamais
personne
s′endorme
et
ne
rêve
plus.
Чтобы
никто
никогда
не
засыпал
и
не
переставал
мечтать.
Jamais
plus
Никогда
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, William Rousseau, Rodrigue Janois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.