Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glued
to
perceptions
of
power
Possessions
Geklebt
an
Wahrnehmungen
von
Macht,
Besitztümern
Not
new
to
this
world
where
my
Crimes
infested
Nicht
neu
in
dieser
Welt,
wo
meine
Verbrechen
wuchern
When
times
get
hard
then
peace
Suggested
Wenn
Zeiten
hart
werden,
dann
wird
Frieden
vorgeschlagen
I
reek
of
reefer
of
this
gas
Ich
stinke
nach
Gras,
nach
diesem
Stoff
I
swept
in
Ich
fegte
hinein
Blasting
effort
Explodierende
Anstrengung
Life's
a
bitch
but
I'm
not
new
to
Pimpin'
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
ich
bin
nicht
neu
im
Zuhältergeschäft
Posed
to
be
grown
up
and
prolly
Thinking
different
Sollte
erwachsen
sein
und
wahrscheinlich
anders
denken
But
can't
be
fucking
with
the
kid
I'll
get
your
soul
lifted
Aber
kann
mich
nicht
mit
dem
Jungen
anlegen,
ich
lasse
deine
Seele
aufsteigen
Got
him
talking
with
his
pride
and
Now
they
both
drifting
Habe
ihn
dazu
gebracht,
mit
seinem
Stolz
zu
reden,
und
jetzt
driften
beide
ab
Riddle
me
this
smile
so
wide
I
got
Elephant
bliss
Errate
mal,
dieses
Lächeln
ist
so
breit,
ich
habe
Elefantenglückseligkeit
See
it
in
these
rhymes
to
find
Optimal
bliss
Sieh
es
in
diesen
Reimen,
um
optimale
Glückseligkeit
zu
finden
Fuck
a
automobile
I
got
my
Prophecy
sealed
Scheiß
auf
ein
Automobil,
ich
habe
meine
Prophezeiung
besiegelt
Cuz
time
ticking
on
this
timepiece
That
I
just
picked
Weil
die
Zeit
auf
dieser
Uhr
tickt,
die
ich
gerade
aufgehoben
habe
Its
quite
evident
that
y'all
ain't
Quite
relevant
Es
ist
ziemlich
offensichtlich,
dass
ihr
nicht
ganz
relevant
seid
Tryna
be
a
better
man
got
rhymes
For
your
betterment
Versuche,
ein
besserer
Mann
zu
sein,
habe
Reime
für
deine
Besserung
Cost
of
the
lack
joy
Kosten
des
Mangels
an
Freude
We
out
here
Inventing
it
Wir
sind
hier
draußen
und
erfinden
es
Venting
from
these
words
that
you
Could
hear
it
in
my
rhetoric
Entlüften
von
diesen
Worten,
die
du
in
meiner
Rhetorik
hören
konntest
Letter
to
the
bitches
who
I
pulled
a
letterman
with
Brief
an
die
Schlampen,
mit
denen
ich
einen
Letterman
gemacht
habe
Big
crib
and
a
whip
and
Große
Bude
und
eine
Karre
und
Y'all
dreams
the
same
Eure
Träume
sind
gleich
I
too
in
that
frame
Ich
bin
auch
in
diesem
Rahmen
Put
two
in
a
boat
of
blisters
Habe
zwei
in
ein
Boot
voller
Blasen
gesteckt
That
made
me
insane
Das
hat
mich
verrückt
gemacht
Made
me
the
kid
Machte
mich
zum
Kind
But
lately
I've
been
laid
back
and
Chilled
Aber
in
letzter
Zeit
war
ich
entspannt
und
gechillt
Lady
leaf
and
labour
able
till
my
Colors
is
teal
Lady
Leaf
und
arbeitsfähig,
bis
meine
Farben
blaugrün
sind
Color
me
blue
lost
my
taste
buds
Now
I'm
spreading
the
flu
Färbe
mich
blau,
habe
meine
Geschmacksnerven
verloren,
jetzt
verbreite
ich
die
Grippe
Call
it
a
fluke
Nenn
es
einen
Zufallstreffer
Shoutout
my
dukes
for
passing
the
looks
Shoutout
an
meine
Mutter,
weil
sie
mir
das
Aussehen
vererbt
hat
Can't
be
smiling
with
crooks
Kann
nicht
mit
Gaunern
lächeln
Like
dealing
with
that
pain
always
Better
ways
Wie
mit
diesem
Schmerz
umzugehen,
gibt
immer
bessere
Wege
So
I
spot
em
some
tunes
for
some
Better
days
Also
spiele
ich
ihnen
ein
paar
Melodien
vor,
für
bessere
Tage
Getem
dicey
anyways
Mach
sie
sowieso
unsicher
(get
'em
dicey
anyways)
(mach
sie
sowieso
unsicher)
I
shine
with
the
pen
Ich
glänze
mit
dem
Stift
Thats
light-work
Das
ist
leichte
Arbeit
Scroll
through
old
pages
Blättere
durch
alte
Seiten
Thats
life's
work
Das
ist
Lebenswerk
Scolding
my
incompetence
and
Setbacks
Schelte
meine
Inkompetenz
und
Rückschläge
But
you
just
gotta
kick
back
and
Watch
life
work
Aber
du
musst
dich
einfach
zurücklehnen
und
zusehen,
wie
das
Leben
funktioniert
So
I
kick
back
Also
lehne
ich
mich
zurück
And
jot
facts
on
points
Und
notiere
Fakten
auf
Punkten
From
pints
and
joints
Von
Pints
und
Joints
No
limit
to
this
shit
Keine
Grenze
für
diesen
Scheiß
We
had
to
make
life
work
Wir
mussten
das
Leben
zum
Laufen
bringen
Gorillas
in
this
bitch
for
every
Stack
I
work
Gorillas
in
dieser
Schlampe
für
jeden
Stapel,
den
ich
arbeite
A
pocket
full
of
dreams
for
every
Cent
i'm
worth
Eine
Tasche
voller
Träume
für
jeden
Cent,
den
ich
wert
bin
A
bunch
of
these
regrets
Ein
Haufen
dieser
Bedauern
That
came
along
my
path
Die
kamen
auf
meinem
Weg
It
don't
matter
where
y'all
step
that
Shit
is
squid
game
glass
Es
ist
egal,
wo
ihr
hintretet,
diese
Scheiße
ist
wie
Squid
Game
Glas
Y'all
way
into
the
past
Ihr
seid
viel
zu
sehr
in
der
Vergangenheit
I
weigh
in
with
the
math
Ich
wiege
mit
der
Mathematik
Lay
low
and
get
detached
Halte
dich
bedeckt
und
löse
dich
I'm
attending
to
these
raps
Ich
kümmere
mich
um
diese
Raps
I
swear
imma
make
it
blast
Ich
schwöre,
ich
werde
es
krachen
lassen
Till
I'm
in
a
cass-keet
Bis
ich
in
einem
Sarg
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ntare Elijah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.