Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kísérlek (feat. Lalesz)
Ich begleite dich (feat. Lalesz)
Senki
se
mást
csak
Niemand
will
etwas
anderes,
als
Önmaga
legyen
meg
pluszba
egy
kis
csár
szag
er
selbst
zu
sein,
und
dazu
noch
ein
bisschen
Charme
Felakaszt
Es
erhängt
mich
Felakaszt
Es
erhängt
mich
A
gondolata
is
Schon
der
Gedanke
daran
Hogy
miattad
magamat
itt
kellene
hagyni
dass
ich
mich
deinetwegen
hier
verlassen
müsste
Nincs
ma
más
csak
én
én
én
Heute
gibt
es
nur
mich,
mich,
mich
Túl
mentünk
már
a
szélénél
Wir
sind
schon
über
den
Rand
hinaus
Azt
kérdezte
miért
pont
én?
Sie
fragte,
warum
gerade
ich?
Én
meg
mondtam
hogy
a
szemednél
Und
ich
sagte,
wegen
deiner
Augen
Nincsen
fontosabb
életkép
gibt
es
kein
wichtigeres
Lebensbild
Engem
nem
erdekel
miért
spéztel
Es
interessiert
mich
nicht,
warum
du
gespart
hast
Most
olyan
hosszan
aludnek
Ich
würde
jetzt
so
lange
schlafen
De
az
ég
már
megint
olyan
kék
Aber
der
Himmel
ist
schon
wieder
so
blau
(Olyan
kék,
olyan
kék
(So
blau,
so
blau
Olyan
szép,
engem
nem
érdekel
So
schön,
es
interessiert
mich
nicht
Senki
se
mást
csak
Niemand
will
etwas
anderes,
als
Önmaga
legyen
meg
pluszba
egy
kis
csár
szag
er
selbst
zu
sein,
und
dazu
noch
ein
bisschen
Charme
Felakaszt
Es
erhängt
mich
Felakaszt
Es
erhängt
mich
A
gondolata
is
Schon
der
Gedanke
daran
Hogy
miattad
magamat
itt
kellene
hagyni)
dass
ich
mich
deinetwegen
hier
verlassen
müsste)
Beléd
nem
esve
vagyok
hanem
már
zuhanva
Ich
falle
nicht
in
dich
hinein,
sondern
stürze
schon
Minden
titkom
nyitott
könyv,
ha
bennem
kutatna
All
meine
Geheimnisse
sind
ein
offenes
Buch,
wenn
sie
in
mir
suchen
würde
Úgy
elmondanam
mi
bantott
ma
Ich
würde
ihr
erzählen,
was
mich
heute
verletzt
hat
De
ki
tiltja
meg,
s
mi
még
fontosabb
ki
hallgatja?
Aber
wer
verbietet
es,
und
was
noch
wichtiger
ist,
wer
hört
zu?
Tudom
hogy
fuldokolsz
Ich
weiß,
dass
du
erstickst
Csak
látnád
magad
gyereknek
Wenn
du
dich
nur
als
Kind
sehen
könntest
Ha
becsuknad
a
szemed
Wenn
du
deine
Augen
schließen
würdest
Látnád
hogy
en
belül
würdest
du
sehen,
dass
ich
dich
innerlich
Te
vagy
a
legangyalibb
Du
bist
der
engelhafteste
Ember
ezen
a
világon
Mensch
auf
dieser
Welt
Nem
fogsz
elfoszlani
Du
wirst
nicht
zerfallen
Puszta
por
hiányon
an
bloßem
Staubmangel
Fehér
a
nappal
es
fehér
már
az
ejszaka
Der
Tag
ist
weiß
und
die
Nacht
ist
schon
weiß
De
olvad
a
hó
ha
gyullad
a
szív
szava
Befagy
az
agy
és
befagy
a
tava
Aber
der
Schnee
schmilzt,
wenn
das
Wort
des
Herzens
entflammt.
Das
Gehirn
gefriert
und
sein
See
gefriert
A
vér
tava
amit
tulszinezett
már
a
város
Der
See
des
Blutes,
den
die
Stadt
schon
überfärbt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lalesz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.