Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
I'm
trip
trippin',
but
it's
something
always
in
the
way
Du
sagst,
ich
raste
aus,
aber
irgendwas
ist
immer
im
Weg
Same
shit
I'm
dealing
with,
just
on
a
different
day
Immer
der
gleiche
Mist,
nur
an
einem
anderen
Tag
But
I
always
end
up
right
here
with
you,
you
Aber
ich
lande
immer
wieder
hier
bei
dir,
dir
Oh,
now
I'm
big
trippin'
'cause
you
got
me
caught
up
in
the
chase
Oh,
jetzt
raste
ich
richtig
aus,
weil
du
mich
in
diese
Jagd
verwickelt
hast
Took
it
all
from
me,
got
nothing
left
to
give
away
Hast
mir
alles
genommen,
habe
nichts
mehr
zu
geben
Know
I
always
end
up
finding
the
truth,
truth
Ich
finde
am
Ende
immer
die
Wahrheit
heraus,
Wahrheit
Why
you
gotta
go
and
make
shit
so
complicated
Warum
musst
du
alles
so
kompliziert
machen?
Put
the
blame
on
me
'cause
knew
that
I
was
gon'
tolerate
it
Schieb
die
Schuld
auf
mich,
weil
du
wusstest,
dass
ich
es
tolerieren
würde
I
can't
carry
it
all
for
you
Ich
kann
das
nicht
alles
für
dich
tragen
I'm
trying
but
you
fumble
it
all
Ich
versuche
es,
aber
du
vermasselst
alles
Try
to
keep
it
low
key
Versuche,
es
unauffällig
zu
halten
Guess
that's
how
it's
gon'
be
Ich
schätze,
so
wird
es
sein
When
you
finally
gon'
see
Wann
wirst
du
es
endlich
einsehen?
Don't
you
put
this
on
me,
yeah
Schieb
das
nicht
auf
mich,
ja
If
I'm
trippin',
send
me
your
location
Wenn
ich
ausraste,
schick
mir
deinen
Standort
I'll
be
waiting,
boy,
don't
test
my
patience
Ich
werde
warten,
Junge,
strapazier
meine
Geduld
nicht
Đừng
nói
anh
yêu
em,
boy,
if
you're
faking
Sag
nicht
"Đừng
nói
anh
yêu
em",
Junge,
wenn
du
es
nur
vortäuschst
I've
been
thinking,
all
this
time
I
wasted
Ich
habe
nachgedacht,
all
diese
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe
"Sorry"
really
don't
mean
shit
at
all
"Entschuldigung"
bedeutet
wirklich
überhaupt
nichts
You
say
I'm
trip
trippin',
but
it's
something
always
in
the
way
Du
sagst,
ich
raste
aus,
aber
irgendwas
ist
immer
im
Weg
Same
shit
I'm
dealing
with,
just
on
a
different
day
Immer
der
gleiche
Mist,
nur
an
einem
anderen
Tag
But
I
always
end
up
right
here
with
you,
you
Aber
ich
lande
immer
wieder
hier
bei
dir,
dir
Oh,
now
I'm
big
tripping
'cause
you
got
me
caught
up
in
the
chase
Oh,
jetzt
raste
ich
richtig
aus,
weil
du
mich
in
diese
Jagd
verwickelt
hast
Took
it
all
from
me,
got
nothing
left
to
give
away
(I
got
nothing)
Hast
mir
alles
genommen,
habe
nichts
mehr
zu
geben
(Ich
habe
nichts)
Know
I
always
end
up
finding
the
truth,
truth
Ich
finde
am
Ende
immer
die
Wahrheit
heraus,
Wahrheit
I'm
not
trippin'
on
you
Ich
raste
nicht
aus
wegen
dir
I'm
not
trippin'
on
you
Ich
raste
nicht
aus
wegen
dir
Trippin',
trippin',
trippin'
on
you,
yeah
Raste
aus,
raste
aus,
raste
aus
wegen
dir,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuy Tran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.