Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet From The Gun
Kugel aus der Waffe
I've
been
running
with
the
days
Ich
bin
mit
den
Tagen
gelaufen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It
don't
hide
the
pain
away,
oh-oh
oh-oh
Es
verbirgt
den
Schmerz
nicht,
oh-oh
oh-oh
Yeah,
you'll
have
me
in
a
day
Ja,
du
kriegst
mich
an
einem
Tag
Now
I
know-ow
Jetzt
weiß
ich
es
It
don't
matter
what
you
say
Es
ist
egal,
was
du
sagst
I'd
do
it
anyway
Ich
würde
es
trotzdem
tun
Just
give
it
up,
you
must
be
aware
of
what
you've
done
Gib
einfach
auf,
du
musst
dir
bewusst
sein,
was
du
getan
hast
I've
had
enough,
detest
all
the
words
you're
throwing
on
Ich
habe
genug,
verabscheue
all
die
Worte,
die
du
mir
entgegenwirfst
I'm
burning
up,
you
can't
take
the
fire
from
the
sun
Ich
brenne,
du
kannst
das
Feuer
nicht
von
der
Sonne
nehmen
Try
all
you
want,
you
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Versuch
es,
so
sehr
du
willst,
du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Bullet
from
the
gun
Kugel
aus
der
Waffe
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
You
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
Got
me
caught
up
in
a
maze,
Hast
mich
in
einem
Labyrinth
gefangen,
Won't
you
let
me
go?!
Lässt
du
mich
nicht
gehen?!
I've
got
nothing
left
to
pay,
oh-oh
oh-oh
Ich
habe
nichts
mehr
zu
zahlen,
oh-oh
oh-oh
Took
my
name
without
a
face
Nahmst
meinen
Namen,
gesichtslos
Now
I
know-ow
Jetzt
weiß
ich
es
It
don't
matter
how
you
play
Es
ist
egal,
wie
du
spielst
I'd
do
it
anyway!
Ich
würde
es
trotzdem
tun!
Just
give
it
up,
you
must
be
aware
of
what
you've
done
Gib
einfach
auf,
du
musst
dir
bewusst
sein,
was
du
getan
hast
I've
had
enough,
detest
all
the
words
you're
throwing
on
Ich
habe
genug,
verabscheue
all
die
Worte,
die
du
mir
entgegenwirfst
I'm
burning
up,
you
can't
take
the
fire
from
the
sun
Ich
brenne,
du
kannst
das
Feuer
nicht
von
der
Sonne
nehmen
Try
all
you
want,
you
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Versuch
es,
so
sehr
du
willst,
du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Bullet
from
the
gun
Kugel
aus
der
Waffe
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
You
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
I've
been
running
with
the
days
Ich
bin
mit
den
Tagen
gelaufen
(I
think
I'll
let
it
go)
(Ich
glaube,
ich
lass
es
los)
It
don't
matter
anyway
Es
ist
sowieso
egal
(I
think
I'll
let
it
go)
(Ich
glaube,
ich
lass
es
los)
Got
me
caught
up
in
a
maze,
Hast
mich
in
einem
Labyrinth
gefangen,
(I
think
I'll
let
it
go)
(Ich
glaube,
ich
lass
es
los)
I've
got
nothing
left
to
pay!
Ich
habe
nichts
mehr
zu
zahlen!
Just
give
it
up,
you
must
be
aware
of
what
you've
done
Gib
einfach
auf,
du
musst
dir
bewusst
sein,
was
du
getan
hast
I've
had
enough,
detest
all
the
words
you're
throwing
on
Ich
habe
genug,
verabscheue
all
die
Worte,
die
du
mir
entgegenwirfst
I'm
burning
up,
you
can't
take
the
fire
from
the
sun
Ich
brenne,
du
kannst
das
Feuer
nicht
von
der
Sonne
nehmen
Try
all
you
want,
you
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Versuch
es,
so
sehr
du
willst,
du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Bullet
from
the
gun
Kugel
aus
der
Waffe
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh-oh
oh
oh
You
can't
take
the
bullet
from
the
gun!
Du
kannst
die
Kugel
nicht
aus
der
Waffe
nehmen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Schleiter, Charlene Collins, Christopher Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.