Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne
ne
nous
connaissait
Niemand
kannte
uns
On
a
tué
des
prods
qui
ont
fini
méconnaissables,
nous
Wir
haben
Beats
gekillt,
die
unerkennbar
wurden,
wir
Penalty
en
tête,
on
marque
un
bel
essai
Elfmeter
im
Kopf,
wir
erzielen
einen
schönen
Treffer
Faut
surveiller
ta
go',
hein,
souvent,
c'est
des
cons,
mes
shabs
Pass
auf
deine
Perle
auf,
he,
oft
sind's
Idioten,
meine
Homies
J'te
l'ai
dit,
il
faut
la
Masera'
Ich
hab's
dir
gesagt,
man
braucht
den
Masera'
Va
sur
Waze
y
a
des
missions,
c'est
misérable
Geh
auf
Waze,
da
gibt's
Missionen,
es
ist
erbärmlich
En
plus
le
bigo,
il
fait
des
phases
wow
Außerdem
macht
das
Handy
krasse
Phasen,
wow
Bossent
comment
des
tapettes
et
se
sont
mis
au
rap
Arbeiten
wie
Schwuchteln
und
haben
mit
Rap
angefangen
J'suis
sur
Paris,
là
bats
les
couilles
des
monuments
Ich
bin
in
Paris,
scheiß
auf
die
Monumente
J'suis
pas
un
touriste,
y
a
que
de
la
frappe
au
menu
mec
Ich
bin
kein
Tourist,
es
gibt
nur
Krasses
auf
der
Karte,
Alter
À
quatre
heures
au
feu
rouge,
une
gonzesse
qui
veut
mon
num'
Um
vier
an
der
roten
Ampel,
eine
Tussi
will
meine
Nummer
Elle
m'a
lair
trop
zombie
j'ai
du
Jack
dans
la
Minute
Maid
Sie
sieht
zu
zombiehaft
aus,
ich
hab
Jack
in
der
Minute
Maid
On
sait
gérer
les
flows,
tu
veux
sucer
les
bails
Wir
wissen,
wie
man
Flows
managt,
du
willst
die
Schwänze
lutschen
Les
quatre
roues
sont
motrices
tu
veux
savoir
c'qu'on
braille
Die
vier
Räder
haben
Antrieb,
du
willst
wissen,
was
wir
brüllen
Faut
lire
la
notice
si
tu
veux
pas
t'faire
mal
Lies
die
Anleitung,
wenn
du
dich
nicht
verletzen
willst
Sale,
toujours
on
l'a
fait,
là
caliente
ça
graille
Dreckig,
haben
wir's
immer
gemacht,
hier,
Caliente,
es
wird
gefressen
Vram,
pense
pas
au
feu
rouge
il
est
déjà
derrière
Vram,
denk
nicht
an
die
rote
Ampel,
sie
ist
schon
hinter
dir
Casque
Roof
et
tout,
Honda
Suzuki
Roof-Helm
und
so,
Honda
Suzuki
On
porte
jamais
l'œil
pour
les
roues
arrières
Wir
werfen
nie
ein
böses
Auge
auf
die
Hinterräder
Bon,
laisse-moi
rapper
j'suis
défoncé
sous
spliff
Na
gut,
lass
mich
rappen,
ich
bin
dicht
vom
Spliff
Eh,
eh,
tu
nous
reconnais
à
fond
dans
le
virage
Eh,
eh,
du
erkennst
uns,
Vollgas
in
der
Kurve
Plus
rien
à
cirer,
la
haine
sur
le
visage
Scheißegal,
der
Hass
im
Gesicht
Laud-sa,
j'suis
inspiré,
je
vois
le
rivage
Verdammt,
ich
bin
inspiriert,
ich
sehe
das
Ufer
J'ai
toujours
de
la
frappe,
c'était
pas
qu'un
mirage
Ich
hab
immer
Krasses
dabei,
es
war
nicht
nur
eine
Fata
Morgana
La
haine
comme
à
Houston,
on
flaire
les
civiles,
direct
ça
fait
"oust"
Der
Hass
wie
in
Houston,
wir
wittern
Zivilbullen,
direkt
heißt
es
"Raus!"
C'est
de
la
beuh
ou
du
pilon
qu'on
pochetonne
Es
ist
Gras
oder
Hasch,
das
wir
abpacken
On
vient
d'rafler
le
contrôle
on
dit
"ouf"
(rah,
rah,
rah)
Wir
haben
gerade
die
Kontrolle
überstanden,
wir
sagen
"uff"
(rah,
rah,
rah)
Quoi
d'neuf,
c'est
moi
qui
gère
Was
gibt's
Neues,
ich
regel
das
Boîte
de
neuf
au
quartier
là
belek
ils
sortent
Neun-Millimeter-Magazin
im
Viertel,
pass
auf,
sie
kommen
raus
Khapta,
ça
gère
la
caissière
Khapta,
die
Kassiererin
wird
geklärt
Ça
casse
le
délire
c'est
encore
un
billet
moutarde
qui
saute
Das
macht
die
Stimmung
kaputt,
schon
wieder
ein
gelber
Schein,
der
flöten
geht
Dieu
merci,
mama,
j'suis
bien
éduqué
Gott
sei
Dank,
Mama,
ich
bin
gut
erzogen
Si
j'suis
souvent
dehors,
c'est
que
pour
du
blé
Wenn
ich
oft
draußen
bin,
dann
nur
für
Kohle
Me
la
mettre
à
l'envers
non
j'suis
pas
dupe
Mich
reinlegen,
nein,
ich
bin
nicht
naiv
C'est
dès
le
feu
vert
qu'on
on
viendra
les
doubler
Sobald
es
grün
wird,
werden
wir
sie
überholen
T.I.M
T.R.O.P
CALIENTE
T.I.M
Z.U
H.E.I.S.S
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moc, Timal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.