Timal - Jeunes et ambitieux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timal - Jeunes et ambitieux




Jeunes et ambitieux
Young and Ambitious
Pyroman (Pyroman)
Pyromaniac (Pyromaniac)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, my friend
Jeunes et ambitieux (han), bloc quatre, j'suis à JC
Young and ambitious (han), block four, I'm at JC
J'compte pas les prods qu'on a giflé
I'm not counting the beats we slapped
J'arrive sur le terrain, personne qui va m'siffler (pah, pah, pah)
I arrive on the field, no one's gonna whistle at me (pah, pah, pah)
Remontada, faut qu'ça passe au péage
Comeback, gotta get through the toll
Les billets, les mettre au pays
The bills, send them back home
Range Rover avec quelques pétasses
Range Rover with some chicks
Te demande pas si je le baise l'OPJ
Don't ask me if I'm screwing the officer
Miné, Paname, entrecôte au dîner
Mined, Paris, steak for dinner
Ça t'met le plat du pied, finesse (directement)
It puts you flat on your feet, finesse (directly)
Tes rappeurs sont bons pour le kiné (directement)
Your rappers are good for the physio (directly)
Y a qu'une chose à fondre dans le four
There's only one thing to melt in the oven
Moi, j'fonçais toujours dans l'fond
Me, I always went deep
Nous on a tout mis dans le son (ouais)
We put everything into the sound (yeah)
T'es devant la cons', gros laud-sa, j'arrive à don-f (ouais)
You're in front of the fool, big loudmouth, I'm coming to don-f (yeah)
Bébé, j'ai pas l'temps d'rester (nan)
Baby, I ain't got time to stay (nah)
J'démarre le bolide et j'éclate le joint d'frappe
I start the car and break the joint, it's a hit
Pas l'temps d'rester
No time to stay
J'fais bouger les cités, hein, sur d'la bonne trap (pah, pah, pah)
I make the projects move, eh, on some good trap (pah, pah, pah)
Terrain, pe-stu, condés, placard, soleil
Field, pe-stu, cops, closet, sun
Vacances, Marrakech, Dakar (ouh)
Vacations, Marrakech, Dakar (ouh)
Marrakech, Dakar, ramène le filon, la black card
Marrakech, Dakar, bring back the vein, the black card
Bah ouais, j'suis lion sauvage, j'suis plus nourrisson
Damn right, I'm a wild lion, I'm no longer a cub
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Damn right, I grab the gun, load the ammo
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Damn right, it's by getting hurt that we heal
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Damn right, gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Brolique loaded, gova loaded, brolique loaded
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Brolique loaded, gova loaded, brolique loaded
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid
Démarre le hold up, on a niqué les pneus
Start the heist, we fucked up the tires
J'crois qu'ils sont restés figés, les bleus
I think they stayed frozen, the cops
Le sale ou le chant, j'ai débité les deux, autoroute fonce-dé, gros, j'ai pas mis les feux
The dirty or the song, I delivered both, highway speeding, man, I didn't turn on the lights
Briquet, on t'effrite ton te-shi pas crédible
Lighter, we crumble your not credible te-shi
Bouillante, ta meuf veut sa dédi' (ouh)
Boiling, your girl wants her shout-out (ouh)
Louboutin couleur d'la rétine (ouh)
Louboutin color of the retina (ouh)
Cache bien ta carte, on t'la re-ti
Hide your card well, we'll take it back
Ppe-fra calée dans un Eastpak, tous à la recherche d'espèce
Ppe-fra tucked in an Eastpak, all searching for cash
J'suis pas parti donc pas d' "is back"
I didn't leave so no "is back"
J'recompte une liasse pour déstresse
I'm counting a stack to de-stress
Réseau, moto, bédo, kilos, Merco, seille-o
Network, motorcycle, weed, kilos, Merco, bucket-o
Ghetto, Vitto, j'suis dans ça
Ghetto, Vitto, I'm in that
C'est du sale, que des murders, que du sah
It's dirty, only murders, only sah
Nous, on sort du fond, y a d'la chaleur qui monte crescendo
We come from the bottom, there's heat rising crescendo
Gros, fais péter l'son, crémeux donc je tire sur l'bédo
Man, blast the sound, creamy so I pull on the joint
Chez nous, on dit "les keufs, c'est mieux devant, pas dans l'rétro"
At our place, we say "cops are better in front, not in the rearview"
Un petit qui s'perd, c'est un petit qui s'retrouve vite dans l'bendo
A kid who gets lost is a kid who finds himself quickly in the bendo
Bah ouais, j'suis lion sauvage, j'suis plus nourrisson
Damn right, I'm a wild lion, I'm no longer a cub
Bah ouais, je prends le gun, charge les munitions
Damn right, I grab the gun, load the ammo
Bah ouais, c'est en s'blessant que nous guérissons
Damn right, it's by getting hurt that we heal
Bah ouais, faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Damn right, gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Brolique loaded, gova loaded, brolique loaded
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid
Brolique chargé, gova chargée, brolique chargé
Brolique loaded, gova loaded, brolique loaded
Faut qu'ça pa-pa-pa-pa-pa-pa-paye
Gotta get pa-pa-pa-pa-pa-paid






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.