Текст и перевод песни Timal - La 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
maintenant
tu
sais
comment
j′démarre
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
now
you
know
how
I
start
C'est
la
six
It's
the
six
Mes
vatos
font
du
sale
sur
la
Yamaha
My
vatos
are
doing
dirty
things
on
the
Yamaha
T.R.O.P
caliente,
jamais
y
aura
mieux
T.R.O.P
caliente,
it'll
never
get
better
J′vais
te
faire
toi
et
ton
meilleur
ami
I'm
gonna
do
you
and
your
best
friend
Et
puis
j'verrai
qui
fait
le
meilleur
adieu
And
then
I'll
see
who
makes
the
best
farewell
C'est
moi
l′C63
du
rap
ne-jeu
I'm
the
C63
of
rap,
no
joke
Wesh
t′es
qui
ma
le-gueu?
Wesh,
who
are
you
to
me?
P'têt
cet
hiver
il
va
neiger,
mais
Timal
il
va
tempête
tahleuleu
Maybe
it'll
snow
this
winter,
but
Timal
will
storm
tahleuleu
Un
peu
d′alcool,
beaucoup
moins
de
charité
A
little
alcohol,
a
lot
less
charity
C'est
la
guerre,
bientôt
on
sort
le
char
et
tout
It's
war,
soon
we're
bringing
out
the
tank
and
everything
J′suis
placé
là
devant
comme
Chicharito
I'm
standing
right
there
in
front
like
Chicharito
Faut
qu'on
fasse
demi-tour
hein
pour
aider
les
charrettes
We
need
to
turn
around
to
help
the
carts
Là
j′suis
en
moto
volée,
au
rond-point
j'dis
au
poto
"hola"
There
I
am
on
a
stolen
motorcycle,
at
the
roundabout
I
tell
my
buddy
"hola"
Et
y
a
des
têtes
qu'ont
taulés
finissent
par
sms
en
motorola
And
there
are
heads
that
have
been
capped
that
end
up
by
sms
on
motorola
On
me
dit
"quoi
de
neuf?
c′est
pour
quand
le
V8?"
They
tell
me
"what's
new?
When's
the
V8
coming
out?"
J′réponds
"calme-toi,
j't′offrirai
le
piwi"
I
reply
"calm
down,
I'll
give
you
the
piwi"
Sois
encore
content
qu'on
ait
pas
mis
le
power
Be
glad
we
didn't
put
the
power
on
Ou
j′suis
invincible
comme
Rocky
Balboa
Where
I'm
invincible
like
Rocky
Balboa
On
me
dit
"quoi
de
neuf?
c'est
pour
quand
le
V8?"
They
tell
me
"what's
new?
when's
the
V8
coming
out?"
J′réponds
"calme-toi,
j't'offrirai
le
piwi"
I
reply
"calm
down,
I'll
give
you
the
piwi"
Sois
encore
content
qu′on
ait
pas
mis
le
power
Be
glad
we
didn't
put
the
power
on
Ou
j′suis
invincible
comme
Rocky
Balboa
Where
I'm
invincible
like
Rocky
Balboa
J'ai
fait
les
cent
pas
dans
la
ville,
les
deux
cents
joints
dans
l′année
I
walked
a
hundred
steps
in
the
city,
two
hundred
joints
in
the
year
J'ai
des
ennemis
qui
sont
libres,
et
des
frérots
condamnés
I
have
enemies
who
are
free,
and
brothers
who
are
condemned
J′ai
fait
les
cent
pas
dans
la
ville,
les
deux
cents
joints
dans
l'année
I
walked
a
hundred
steps
in
the
city,
two
hundred
joints
in
the
year
J′ai
des
ennemis
qui
sont
libres,
et
des
frérots
condamnés
I
have
enemies
who
are
free,
and
brothers
who
are
condemned
Un
peu
de
chichon
à
la
couleur
fournaise
A
little
weed
the
color
of
a
furnace
J'ai
le
seum
impliqué
dans
les
mauvais
fourneaux
I've
got
the
seum
involved
in
the
bad
ovens
Pas
de
bol
le
rrain-te
est
fermé
No
luck,
the
spot
is
closed
C'est
du
bon,
on
aurait
p′têt
fait
kiffer
Mylène
Farmer
It's
good,
we
could
have
made
Mylène
Farmer
happy
Soldat
blessé
ne
veut
pas
d′infirmière
Wounded
soldier
doesn't
want
a
nurse
J'aime,
quand
il
commence
à
faire
noir
I
like
it
when
it
starts
to
get
dark
Là,
c′est
pas
du
rap
de
fermier
This
ain't
no
farmer
rap
Bientôt
de
ton
machin,
gros
j'en
pète
le
fermoir
Soon
your
thing,
big
guy,
I'll
break
the
clasp
off
Éteins
la
lumière,
j′vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
light,
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière,
j'vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
light,
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière
j′vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
lights
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière
j'vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
lights
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière
j'vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
lights
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière
j′vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
lights
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
Éteins
la
lumière
j′vais
leur
faire
un
truc
dégueu
Turn
off
the
lights
I'm
gonna
do
something
nasty
to
them
On
est
sur
le
terrain,
pas
celle
de
la
D3
We're
on
the
field,
not
the
D3's
Biatch
ou
rappeur,
j'dirais
que
j′baise
un
peu
des
deux
Biatch
or
rapper,
I'd
say
I
bang
a
little
of
both
Les
rimes
ont
pas
changé
depuis
l'époque
du
minitel
The
rhymes
haven't
changed
since
the
minitel
days
Regarde
ce
que
ça
donne
quand
j′écris
à
minuit
pile
Look
what
happens
when
I
write
at
midnight
sharp
Tu
sais
que
j'tiens
à
l′alcool,
donc
oublie
tes
mini
pelles
You
know
I
like
alcohol,
so
forget
your
mini
shovels
On
me
dit
"tue
les
tous,
bientôt
tu
deviens
militaire"
They
tell
me
"kill
them
all,
you'll
be
a
soldier
soon"
C'est
T.I.M.
il
est
peligroso,
number
ten,
il
est
terrible
Götze
It's
T.I.M.
he
is
peligroso,
number
ten,
he
is
terrible
Götze
J'leur
souhaite
tous
de
périr
aux
autres
I
wish
them
all
to
perish
to
the
others
Défoncé,
paraît
que
j′suis
pénibloso
Crazy,
it
seems
I'm
pénibloso
Rapport
cinq
sur
la
péniche
au
top
Five
out
of
five
on
the
top
bunk
C′est
quand
le
secteur
est
paisible
qu'on
zone
It's
when
the
area
is
peaceful
that
we
zone
out
Mauvais
payeur,
on
le
déniche
on
le
tape
Bad
payer,
we
find
him
and
beat
him
up
Applaudissements,
gros
j′fais
plaisir
aux
hommes
Applause,
big
guy,
I'm
pleasing
the
men
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Quartier,
attente
Neighborhood,
waiting
Alcool,
à
toute
Alcohol,
to
all
Cerveau
atteint
Brain
reached
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
c'est
T.I.M.A.L
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
T.I.M.A.L
C′est
T.R.O.P
chaud
It's
T.R.O.P
hot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Sandor Waiss, Ruben Louis
Альбом
La 6
дата релиза
25-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.