Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Maria,
j′ai
besoin
de
toi
mais
j'suis
pas
là
Oh
Maria,
ich
brauch'
dich,
aber
ich
bin
nicht
da
J′ai
besoin
d'euros
comme
Mario
Ich
brauch'
Euros
wie
Mario
J'lui
explique
que
la
zic
m′a
rendu
célèbre
on
fera
pas
le
tour
de
Paris
Ich
erklär'
ihr,
dass
die
Musik
mich
berühmt
gemacht
hat,
wir
werden
keine
Runde
durch
Paris
drehen
Elle
me
dit
t′es
bon
à
rien
ça
tiendra
pas
Sie
sagt
mir,
du
taugst
nichts,
das
wird
nicht
halten
Est-ce
que
tu
veux
parier?
Willst
du
wetten?
Donc
j'prends
la
fuite
et
puis
tant
pis
Also
ergreife
ich
die
Flucht,
Pech
gehabt
Je
me
consolerai
avec
mon
autre
Maria
Ich
werde
mich
mit
meiner
anderen
Maria
trösten
Celle
la
je
la
fume
mais
je
rêve
toujours
Die
rauche
ich,
aber
ich
träume
immer
noch
Autant
de
l′allumer
loin
de
ces
guérilla
Davon,
sie
weit
weg
von
diesen
Guerillas
anzuzünden
Tu
sais
que
j'sors
du
ghetto
et
que
je
côtoie
cette
Maria
Du
weißt,
dass
ich
aus
dem
Ghetto
komme
und
mit
dieser
Maria
zu
tun
habe
Tu
l′sais
que,
j'suis,
un
putain
de
pirate
Du
weißt
es,
ich
bin
ein
verdammter
Pirat
Et
tu
l′sais
que,
sur
le
bateau,
c'est
à
plein
qu'on
navigue
Und
du
weißt
es,
auf
dem
Schiff
sind
wir
viele
unterwegs
Oh,
tu
sais,
que
j′divague
Oh,
du
weißt,
dass
ich
abschweife
Oh,
tu
sais,
que
j′divague
Oh,
du
weißt,
dass
ich
abschweife
J'suis
pirate,
mais
pour
autant
Ich
bin
Pirat,
aber
trotzdem
Je
me
calmerai
que
pour
toi
Werde
ich
mich
nur
für
dich
beruhigen
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Oh
Maria,
j′ai
besoin
de
toi
mais
j'pense
à
toi
Oh
Maria,
ich
brauch'
dich,
aber
ich
denk'
an
dich
Qu′après
avoir
rempli
le
cendrier
Erst
nachdem
ich
den
Aschenbecher
gefüllt
habe
J'crois
que
le
combat
est
bien
réel
et
tu
redoutes
le
jour
où
on
s′en
ira
Ich
glaub',
der
Kampf
ist
sehr
real
und
du
fürchtest
den
Tag,
an
dem
wir
gehen
werden
T'inquiète
moi
aussi
j'y
pense
je
t′ai
Maria
là
j′me
sens
vriller
Keine
Sorge,
ich
denk'
auch
dran,
ich
hab'
dich
Maria,
jetzt
dreh'
ich
durch
Est-ce
que
dans
le
bolide
tout
noir
on
s'ennuiera?
Werden
wir
uns
im
komplett
schwarzen
Flitzer
langweilen?
Tu
l′sais
que,
j'suis,
un
putain
de
pirate
Du
weißt
es,
ich
bin
ein
verdammter
Pirat
Et
tu
l′sais
que,
sur
le
bateau,
c'est
à
plein
qu′on
navigue
Und
du
weißt
es,
auf
dem
Schiff
sind
wir
viele
unterwegs
Oh,
tu
sais,
que
j'divague
Oh,
du
weißt,
dass
ich
abschweife
Oh,
tu
sais,
que
j'divague
Oh,
du
weißt,
dass
ich
abschweife
J′suis
pirate,
mais
pour
autant
Ich
bin
Pirat,
aber
trotzdem
Je
me
calmerai
que
pour
toi
Werde
ich
mich
nur
für
dich
beruhigen
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
J′ai
besoin
d'toi
dans
ma
vie
Ich
brauch'
dich
in
meinem
Leben
Y′a
qu'avec
toi
que
j′navigue
Nur
mit
dir
navigiere
ich
J'ai
besoin
d′toi
dans
ma
vie
Ich
brauch'
dich
in
meinem
Leben
Y'a
qu'avec
toi
que
j′navigue
Nur
mit
dir
navigiere
ich
Tu
sais,
que
j′divague
Du
weißt,
dass
ich
abschweife
Hein,
tu
sais,
que
j'divague
Hein,
du
weißt,
dass
ich
abschweife
J′suis
pirate,
mais
pour
autant
Ich
bin
Pirat,
aber
trotzdem
Je
me
calmerai
que
pour
toi
Werde
ich
mich
nur
für
dich
beruhigen
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Maria,
Maria,
Maria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cindy Letitita Elismar, Pierre Mathieu Lanca, Ruben Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.