Текст и перевод песни Timal - One Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sache
qu'une
calamité
approche
Знай,
что
надвигается
бедствие,
Elle
frappera
chacun
de
nous,
les
dieux
et
les
hommes
Оно
поразит
каждого
из
нас,
богов
и
людей.
Et
je
suis
supposé
faire
quoi?
И
что
же
я
должен
делать?
Je
connais
ton
cœur
mieux
que
tu
ne
le
connais
toi-même
Я
знаю
твое
сердце
лучше,
чем
ты
сама.
Tu
penses
que
ta
part
d'humanité
te
rend
indigne
de
te
joindre
à
nous?
Ты
думаешь,
что
твоя
человеческая
часть
делает
тебя
недостойной
присоединиться
к
нам?
Tu
apprendras
un
jour
qu'être
moitié
homme
Однажды
ты
узнаешь,
что
быть
получеловеком
Te
rend
plus
fort
qu'un
dieu,
pas
plus
faible
Делает
тебя
сильнее
бога,
а
не
слабее.
C'est
T.I.M,
j'ai
même
plus
besoin
d'dire
la
suite,
tu
sais
déjà
Это
T.I.M,
мне
даже
не
нужно
говорить
остальное,
ты
уже
знаешь.
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да.
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да.
T'sais
comment
on
opère
Ты
знаешь,
как
мы
работаем.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да.
Ah,
gros
son
du
ghetto,
on
aime
lever
que
pour
les
drogués
(brr)
А,
жирный
звук
гетто,
мы
любим
отрываться
только
для
торчков
(брр).
Pousse-toi,
j'arrive
en
shoes,
j'finis
connu
comme
José
Bové
(paw)
Подвинься,
я
прихожу
в
тачках,
я
стану
известным,
как
Хосе
Бове
(бах).
C'est
qui
qui
m'serre
un
rre-ve?
C'est
moi
qui
paye
mes
res-pai
Кто
мне
даст
бабки?
Это
я
плачу
по
счетам.
Gros,
sous
l'soleil
en
train
d'crever,
bah
dis-toi
qu'c'est
elle
qu'a
trompé
Братан,
под
солнцем
умираешь,
скажи
себе,
что
это
она
обманула.
Là,
j'suis
sur
la
piste,
je
chauffe
les
pneus
comme
Mamimi
(raw)
Сейчас
я
на
трассе,
грею
шины,
как
Мамими
(ррр).
Jogging
à
midi,
c'est
à
minuit,
tous
les
jeans
Amiri
(pa-paw)
Спортивки
в
полдень,
это
в
полночь,
все
джинсы
Amiri
(па-бах).
Y
a
la
bibine
pour
m'détendre,
j'lis
pas
d'livre
à
la
bibli'
Есть
выпивка,
чтобы
расслабиться,
я
не
читаю
книги
в
библиотеке.
Charbon
d'janvier
à
décembre,
ça
veut
la
maille
à
l'infini
(ah)
Пашу
с
января
по
декабрь,
хочу
денег
до
бесконечности
(а).
X-adv
pour
la
vitesse,
Classe
C,
j'té-ma
ton
boule
X-adv
для
скорости,
C-класс,
я
охмуряю
твою
красотку.
Bsartek
pour
ta
richesse,
ça
porte
pas
l'œil,
ah
ouais,
ma
couille
Плевать
на
твое
богатство,
это
не
впечатляет,
ага,
моя
дорогая.
Tu
m'vois
passer
comme
Flash
McQueen
Ты
видишь,
как
я
пролетаю,
как
Молния
Маккуин.
Dans
l'tieks,
y
a
toute
sorte
de
magouilles
(ouais,
ouais,
ouais)
В
районе
все
виды
махинаций
(да,
да,
да).
Ça
s'peut
qu'samedi
soir,
j'casse
ma
SIM
Может
быть,
в
субботу
вечером
я
сломаю
свою
симку.
Ils
vont
la
faire
à
qui,
ma
poule?
(Pah,
pah,
pah)
Кому
они
будут
названивать,
моя
цыпочка?
(Пах,
пах,
пах).
Bah
ouais,
j'connais
la
douleur,
les
billets
veulent
voir
la
couleur
Ну
да,
я
знаю
боль,
деньги
хотят
видеть
цвет.
Cocktail
fraisé
à
la
cool,
pas
d'doudoune
comme
à
la
tour
(grrah)
Клубничный
коктейль
на
расслабоне,
без
пуховика,
как
на
районе
(грр).
J'maîtrise
comme
Yaya
Touré,
pour
l'oseille,
pas
à
la
bourre
(pah)
Я
контролирую,
как
Яя
Туре,
ради
денег,
не
опаздываю
(бах).
Hôtel
et
t'as
pas
fourré,
aïe,
aïe,
aïe,
t'as
trop
le
gourou
Отель,
и
ты
не
трахалась,
ай-ай-ай,
ты
слишком
духовная.
Détail
pesé,
bien
bon
comme
le
"ah"
d'Milla
Детали
взвешены,
все
хорошо,
как
"ах"
от
Миллы.
J'vais
décoller,
m'relaxer
dans
une
grande
villa
Я
собираюсь
улететь,
расслабиться
в
большой
вилле.
Gang,
c'est
nous
la
zone
sur
un
rooftop
(ah
ouais)
Банда,
это
наша
зона
на
крыше
(ага).
Les
tits-pe
sont
OP,
rien
de
louche
Пацаны
в
теме,
ничего
подозрительного.
Ça
vend
la
douce
fort
(pah,
pah,
pah,
pah)
Продаем
дурь
по
полной
(бах,
бах,
бах,
бах).
J'les
baise,
je
fais
pas
doucement
Я
трахаю
их,
я
не
нежен.
Tout
c'temps
passé
dans
le
hall,
c'était
pour
le
flouze,
grand
Все
это
время,
проведенное
в
подъезде,
было
ради
бабла,
детка.
Ouvre
grand
tes
yeux,
on
arrive,
on
t'quer-cho
Открой
пошире
глаза,
мы
идем,
мы
тебя
разберем.
Que
du
sale,
tu
négo',
CTR,
on
pécho
Только
грязь,
ты
торгуешь,
CTR,
мы
получаем.
J'redécale,
j'me
prends
une
Quechua,
ah,
j'suis
là
pour
l'que-chè
(paw)
Я
ухожу,
беру
себе
Quechua,
а,
я
здесь
ради
бабла
(бах).
J'fais
pas
semblant,
j'sais
bien
qui
j'suis,
j'vais
les
servir
comme
un
fe-che
(brr)
Я
не
притворяюсь,
я
знаю,
кто
я,
я
буду
их
обслуживать,
как
сучку
(брр).
Paye
maintenant
pour
la
fe-ch',
nous,
ça
la
cache
dans
le
ke-schne
(brr)
Плати
сейчас
за
сучку,
мы
прячем
ее
в
квартире
(брр).
Paraît
qu'il
a
le
douze
coups
dans
la
p'tite
poche
d'la
ste-ve
(brr)
Говорят,
у
него
пушка
в
маленьком
кармане
куртки
(брр).
Bah
ouais,
ici,
c'est
paro,
rap
de
fou,
c'est
made
in
Paris
(ouais,
ouais)
Ну
да,
здесь
район,
безумный
рэп,
сделано
в
Париже
(да,
да).
Certains
limitent
sur
l'taro,
le
jeune
vendeur,
il
part
vite
Некоторые
торгуют
таро,
молодой
продавец,
он
быстро
уходит.
J'vais
pas
goûter
le
tard-mi,
car
j'ai
des
retours
des
potos
Я
не
буду
пробовать
траву,
потому
что
у
меня
есть
отзывы
от
корешей.
J'suis
dans
l'club,
billets
par
mille,
j'tape
la
pose
et
j'fais
la
photo
Я
в
клубе,
тысячи
купюр,
принимаю
позу
и
делаю
фото.
Gros,
c'est
cruel
dans
nos
ruelles
Братан,
жестоко
в
наших
переулках.
La
police
course
le
bosseur,
la
kichta
dans
la
poubelle
Полиция
гоняется
за
работягой,
трава
в
мусорке.
C'est
qui
la
plus
belle?
On
la
récup'
après
(directement)
Кто
самая
красивая?
Мы
ее
заберем
потом
(сразу).
J'ai
le
bi-turbo
qu'est
prêt
à
démarrer
У
меня
битурбо,
готовый
к
старту.
J'suis
OP
dès
l'début
d'l'après-m'
pour
faire
du
kickage
chez
Joffrey
Я
в
игре
с
самого
начала
дня,
чтобы
потусить
у
Джоффри.
Des
condés
font
descentes
de
fou,
dans
l'épicerie,
gros,
c'est
coffré
Менты
устраивают
жесткие
облавы,
в
магазине,
братан,
все
конфисковано.
Gros,
c'est
dans
l'bât'
qu'on
s'est
conçus
Братан,
мы
выросли
в
этом
доме.
Un
pour
les
vrais,
c'est
vrai
qu'on
s'aime
Один
за
настоящих,
это
правда,
что
мы
любим
друг
друга.
C'est
l'bitume,
c'est
là
qu'on
s'use
Это
асфальт,
это
то,
где
мы
изнашиваемся.
C'est
la
putain
d'volaille
qu'on
sème
(brr)
Это
чертова
курица,
которую
мы
сеем
(брр).
C'est
pour
le
zoo,
faut
du
souffle
Это
для
зоопарка,
нужно
дыхание.
T'entends
pas
le
cri
du
schouf
près
du
four
Ты
не
слышишь
крик
наблюдателя
возле
духовки.
On
t'a
dit,
c'est
pour
le
zoo,
faut
du
souffle
Мы
тебе
сказали,
это
для
зоопарка,
нужно
дыхание.
T'entends
pas
le
cri
du
schouf
près
du
four
(ah,
ah)
Ты
не
слышишь
крик
наблюдателя
возле
духовки
(а,
а).
T.I.M.A.L,
T.R.O.P
chaud
T.I.M.A.L,
слишком
горячо.
T'sais
comment
on
fait
Ты
знаешь,
как
мы
делаем.
Caliente
Records
(brr)
Caliente
Records
(брр).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 94 Showtime, Foe, Marso
Альбом
Arès
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.