Timal - One Shot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timal - One Shot




One Shot
Один выстрел
Sache qu'une calamité approche
Знай, что надвигается бедствие,
Elle frappera chacun de nous, les dieux et les hommes
Оно поразит каждого из нас, богов и людей.
Et je suis supposé faire quoi?
И что же я должен делать?
Je connais ton cœur mieux que tu ne le connais toi-même
Я знаю твое сердце лучше, чем ты сама.
Tu penses que ta part d'humanité te rend indigne de te joindre à nous?
Ты думаешь, что твоя человеческая часть делает тебя недостойной присоединиться к нам?
Tu apprendras un jour qu'être moitié homme
Однажды ты узнаешь, что быть получеловеком
Te rend plus fort qu'un dieu, pas plus faible
Делает тебя сильнее бога, а не слабее.
Ah
А
C'est T.I.M, j'ai même plus besoin d'dire la suite, tu sais déjà
Это T.I.M, мне даже не нужно говорить остальное, ты уже знаешь.
Showtime
Время шоу.
Paw
Бах!
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
Ouais, ouais, ouais
Да, да, да.
T'sais comment on opère
Ты знаешь, как мы работаем.
Ah
А
T.I.M
T.I.M
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да.
Ah, gros son du ghetto, on aime lever que pour les drogués (brr)
А, жирный звук гетто, мы любим отрываться только для торчков (брр).
Pousse-toi, j'arrive en shoes, j'finis connu comme José Bové (paw)
Подвинься, я прихожу в тачках, я стану известным, как Хосе Бове (бах).
C'est qui qui m'serre un rre-ve? C'est moi qui paye mes res-pai
Кто мне даст бабки? Это я плачу по счетам.
Gros, sous l'soleil en train d'crever, bah dis-toi qu'c'est elle qu'a trompé
Братан, под солнцем умираешь, скажи себе, что это она обманула.
Là, j'suis sur la piste, je chauffe les pneus comme Mamimi (raw)
Сейчас я на трассе, грею шины, как Мамими (ррр).
Jogging à midi, c'est à minuit, tous les jeans Amiri (pa-paw)
Спортивки в полдень, это в полночь, все джинсы Amiri (па-бах).
Y a la bibine pour m'détendre, j'lis pas d'livre à la bibli'
Есть выпивка, чтобы расслабиться, я не читаю книги в библиотеке.
Charbon d'janvier à décembre, ça veut la maille à l'infini (ah)
Пашу с января по декабрь, хочу денег до бесконечности (а).
X-adv pour la vitesse, Classe C, j'té-ma ton boule
X-adv для скорости, C-класс, я охмуряю твою красотку.
Bsartek pour ta richesse, ça porte pas l'œil, ah ouais, ma couille
Плевать на твое богатство, это не впечатляет, ага, моя дорогая.
Tu m'vois passer comme Flash McQueen
Ты видишь, как я пролетаю, как Молния Маккуин.
Dans l'tieks, y a toute sorte de magouilles (ouais, ouais, ouais)
В районе все виды махинаций (да, да, да).
Ça s'peut qu'samedi soir, j'casse ma SIM
Может быть, в субботу вечером я сломаю свою симку.
Ils vont la faire à qui, ma poule? (Pah, pah, pah)
Кому они будут названивать, моя цыпочка? (Пах, пах, пах).
Bah ouais, j'connais la douleur, les billets veulent voir la couleur
Ну да, я знаю боль, деньги хотят видеть цвет.
Cocktail fraisé à la cool, pas d'doudoune comme à la tour (grrah)
Клубничный коктейль на расслабоне, без пуховика, как на районе (грр).
J'maîtrise comme Yaya Touré, pour l'oseille, pas à la bourre (pah)
Я контролирую, как Яя Туре, ради денег, не опаздываю (бах).
Hôtel et t'as pas fourré, aïe, aïe, aïe, t'as trop le gourou
Отель, и ты не трахалась, ай-ай-ай, ты слишком духовная.
Détail pesé, bien bon comme le "ah" d'Milla
Детали взвешены, все хорошо, как "ах" от Миллы.
J'vais décoller, m'relaxer dans une grande villa
Я собираюсь улететь, расслабиться в большой вилле.
Gang, c'est nous la zone sur un rooftop (ah ouais)
Банда, это наша зона на крыше (ага).
Les tits-pe sont OP, rien de louche
Пацаны в теме, ничего подозрительного.
Ça vend la douce fort (pah, pah, pah, pah)
Продаем дурь по полной (бах, бах, бах, бах).
J'les baise, je fais pas doucement
Я трахаю их, я не нежен.
Tout c'temps passé dans le hall, c'était pour le flouze, grand
Все это время, проведенное в подъезде, было ради бабла, детка.
Ouvre grand tes yeux, on arrive, on t'quer-cho
Открой пошире глаза, мы идем, мы тебя разберем.
Que du sale, tu négo', CTR, on pécho
Только грязь, ты торгуешь, CTR, мы получаем.
J'redécale, j'me prends une Quechua, ah, j'suis pour l'que-chè (paw)
Я ухожу, беру себе Quechua, а, я здесь ради бабла (бах).
J'fais pas semblant, j'sais bien qui j'suis, j'vais les servir comme un fe-che (brr)
Я не притворяюсь, я знаю, кто я, я буду их обслуживать, как сучку (брр).
Paye maintenant pour la fe-ch', nous, ça la cache dans le ke-schne (brr)
Плати сейчас за сучку, мы прячем ее в квартире (брр).
Paraît qu'il a le douze coups dans la p'tite poche d'la ste-ve (brr)
Говорят, у него пушка в маленьком кармане куртки (брр).
Bah ouais, ici, c'est paro, rap de fou, c'est made in Paris (ouais, ouais)
Ну да, здесь район, безумный рэп, сделано в Париже (да, да).
Certains limitent sur l'taro, le jeune vendeur, il part vite
Некоторые торгуют таро, молодой продавец, он быстро уходит.
J'vais pas goûter le tard-mi, car j'ai des retours des potos
Я не буду пробовать траву, потому что у меня есть отзывы от корешей.
J'suis dans l'club, billets par mille, j'tape la pose et j'fais la photo
Я в клубе, тысячи купюр, принимаю позу и делаю фото.
Gros, c'est cruel dans nos ruelles
Братан, жестоко в наших переулках.
La police course le bosseur, la kichta dans la poubelle
Полиция гоняется за работягой, трава в мусорке.
C'est qui la plus belle? On la récup' après (directement)
Кто самая красивая? Мы ее заберем потом (сразу).
J'ai le bi-turbo qu'est prêt à démarrer
У меня битурбо, готовый к старту.
J'suis OP dès l'début d'l'après-m' pour faire du kickage chez Joffrey
Я в игре с самого начала дня, чтобы потусить у Джоффри.
Des condés font descentes de fou, dans l'épicerie, gros, c'est coffré
Менты устраивают жесткие облавы, в магазине, братан, все конфисковано.
Gros, c'est dans l'bât' qu'on s'est conçus
Братан, мы выросли в этом доме.
Un pour les vrais, c'est vrai qu'on s'aime
Один за настоящих, это правда, что мы любим друг друга.
C'est l'bitume, c'est qu'on s'use
Это асфальт, это то, где мы изнашиваемся.
C'est la putain d'volaille qu'on sème (brr)
Это чертова курица, которую мы сеем (брр).
C'est pour le zoo, faut du souffle
Это для зоопарка, нужно дыхание.
T'entends pas le cri du schouf près du four
Ты не слышишь крик наблюдателя возле духовки.
On t'a dit, c'est pour le zoo, faut du souffle
Мы тебе сказали, это для зоопарка, нужно дыхание.
T'entends pas le cri du schouf près du four (ah, ah)
Ты не слышишь крик наблюдателя возле духовки (а, а).
T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
T.I.M.A.L, слишком горячо.
T'sais comment on fait
Ты знаешь, как мы делаем.
Caliente Records (brr)
Caliente Records (брр).





Авторы: 94 Showtime, Foe, Marso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.