Текст и перевод песни Timal - Rien de nouveau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de nouveau
Nothing New
On
vend
la
barette,
aussi
long
que
des
cannelonies
We
sell
the
bar,
as
long
as
canneloni
On
vend
la
barette,
aussi
long
que
des
cannelonies
We
sell
the
bar,
as
long
as
canneloni
Pillave
faut
qu'j'arrête,
j'reprendrai
en
Calédonie
I
have
to
stop,
I'll
take
it
again
in
Caledonia
Faut
cacher
l'dolé,
rap
de
tess,
te-shi,
palette
d'olive
You
have
to
hide
the
dolé,
rap
of
tess,
te-shi,
olive
palette
Chelou,
faut
pas
lui
donner
Weird,
don't
give
it
to
him
On
maîtrise
ça
comme
la
balle
et
Tony
We
master
it
like
the
ball
and
Tony
Toujours
"wesh
mon
Racaillou",
Always
"Hey
my
Racaillou",
Rien
de
nouveau,
j'suis
dans
les
bails,
ails,
ails
Nothing
new,
I'm
in
the
bails,
ails,
ails
Ça
crie
toujours
"aïe,
aïe,
ouille",
It
always
cries
"ouch,
ouch,
ouch",
Ils
veulent
péter
tout
le
détail,
ail,
ail,
ail
They
want
to
break
all
the
details,
ail,
ail,
ail
Harba
tselek
sur
l'quinté
c'est
la
Seleçao
Harba
tselek
on
the
fifth
is
the
Seleçao
Khabat,
t'es
bête,
d'me
faire
péter
j'peux
pas
laisser
ça,
euh
Khabat,
you're
stupid,
I
can't
let
you
blow
me
up,
uh
Nous
c'est
comme
des
vrais
qu'on
pense,
hein
We
think
like
real
ones,
huh
Timal
il
est
frais,
il
pèse
Timal
is
fresh,
he
weighs
Même
pas
b'soin
d'vos
récompenses,
I
don't
even
need
your
rewards,
écoute
ma
gueule
j'rappe
la
vérité
listen
to
my
mouth,
I
rap
the
truth
J'suis
à
perdre
quand
j'ai
pas
un
I'm
losing
when
I
don't
have
one
M'avoir
plus
d'une
fois
ils
ont
failli
They
almost
failed
me
more
than
once
Je
ne
crache
plus
dans
l'sopalin,
I
no
longer
spit
in
the
tissue
paper,
Ramène
ta
bouche,
les
Lysopaïne
Bring
your
mouth,
Lysopaine
Bonbonne,
de
shit
sa
mère
Water
pipe,
shit
his
mother
Comme
d'hab,
maudit
par
le
temps
As
usual,
cursed
by
time
Bloqué
pour
un
salaire
Blocked
for
a
salary
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Bonbonne,
de
shit
sa
mère
Water
pipe,
shit
his
mother
Comme
d'hab,
maudit
par
le
temps
As
usual,
cursed
by
time
Bloqué
pour
un
salaire
Blocked
for
a
salary
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Tu
veux
du
rap
único?
Do
you
want
rap
único?
Comme
la
drogue
j'leur
sert
illico
Like
drugs,
I
serve
them
immediately
Rien
ne
sert
de
le
faire,
ils
mythos
There's
no
point
in
doing
it,
they're
myths
J'pète
mon
joint
d'herbe,
tah
les
Migos
I
smoke
my
joint
of
grass,
tah
the
Migos
Bécane,
vélo,
Stunt,
on
fait
tout
pour
zoné
Bike,
bike,
Stunt,
we
do
everything
to
zone
out
Cache
cou,
cagoule,
gant,
on
fait
toute
ta
son-mai
Neck
warmer,
balaclava,
glove,
we
do
all
your
son-mai
Bourré
j'roule
à
patata,
les
commères
me
racontent
leurs
patati
Drunk
I
roll
at
patata,
the
gossips
tell
me
their
patati
"C'est
qui?
C'pas
un
pote
à
toi?
"Who's
that?
Not
a
friend
of
yours?
Dis
lui
qu'il
s'active
hein,
c'est
pas
Darty"
Tell
him
to
get
busy,
it's
not
Darty"
Pas
d'interview,
peu
d'articles
No
interviews,
few
articles
J'suis
dans
la
tournante
sa
mère
I'm
in
the
roundabout
hers
Trop
d'3ain
et
peu
d'amis
Lots
of
3ain
and
few
friends
Succès
comme
les
porcs,
les
potes
s'amènent
Success
like
pigs,
the
friends
come
Mon
frère
j'ai
bonne
écharpe,
My
brother,
I
have
a
good
scarf,
Descente
il
fait
chaud
comme
à
Singapour
The
descent
is
as
hot
as
Singapore
Il
caille
sa
mère,
j'ai
pas
l'bonne
écharpe,
He's
freezing
hers,
I
don't
have
the
right
scarf,
Sur
six
poto
sûr
qu'les
cinq
gars
s'bourrent
Out
of
six
sure
buddies,
five
of
them
get
drunk
Rien
de
nouveau,
j'suis
dans
les
bails,
ails,
ails
Nothing
new,
I'm
in
the
bails,
ails,
ails
Ça
crie
toujours
"aïe,
aïe,
ouille"
It
always
cries
"ouch,
ouch,
ouch"
Ils
veulent
péter
tous
le
détail,
ail,
ail,
ail
They
want
to
break
all
the
details,
ail,
ail,
ail
Rien
de
nouveau,
j'suis
dans
les
bails,
ails,
ails
Nothing
new,
I'm
in
the
bails,
ails,
ails
Ça
crie
toujours
"aïe,
aïe,
ouille"
It
always
cries
"ouch,
ouch,
ouch"
Ils
veulent
péter
tous
le
détail,
ail,
ail,
ail
They
want
to
break
all
the
details,
ail,
ail,
ail
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Bonbonne,
de
shit
sa
mère
Water
pipe,
shit
his
mother
Comme
d'hab,
maudit
par
le
temps
As
usual,
cursed
by
time
Bloqué
pour
un
salaire
Blocked
for
a
salary
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Bonbonne,
de
shit
sa
mère
Water
pipe,
shit
his
mother
Comme
d'hab,
maudit
par
le
temps
As
usual,
cursed
by
time
Bloqué
pour
un
salaire
Blocked
for
a
salary
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Dans
l'four,
j'suis
refroidi
par
le
vent
In
the
oven,
I'm
cold
by
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Louis, Pierre Mathieu Lanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.