Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sales idées
Schlechte Ideen
Wah,
wah,
wah,
wah,
wah
Wah,
wah,
wah,
wah,
wah
Wah,
wah,
wah,
wah,
wah
Wah,
wah,
wah,
wah,
wah
J'pourrais
zoner
en
scooter
volé,
H2-4
en
ville
pour
le
violet
Ich
könnt'
auf
geklautem
Roller
abhängen,
24/7
in
der
Stadt
für
das
Lila
Survêtement,
graine
de
caf'
pour
le
collier
Trainingsanzug,
Kaffeebohnen-Kette
um
den
Hals
J'veux
les
cocotiers
la
maille
et
le
damier
Ich
will
Kokospalmen,
die
Kohle
und
das
Schachbrettmuster
Arrivage
d'olives,
debout
sur
l'bolide
Olivenlieferung,
stehend
auf
dem
Schlitten
Soleil
de
Malaga
qui
tape
sur
nos
vitres
Sonne
von
Malaga,
die
auf
unsere
Scheiben
knallt
Hey
fais
pas
l'ancien,
gros
ça
va
trop
vite
Hey,
mach
nicht
auf
Alt,
Digga,
das
geht
zu
schnell
Des
frères
en
condi',
tu
vas
t'faire
mettre
dedans
par
une
racli
trop
vif
(paw)
Brüder
im
Bau,
du
wirst
von
'ner
zu
schnellen
Bitch
reingelegt
(paw)
Découper
tous
les
jours,
élastique
sur
la
kichta
il
m'faut
tous
les
sous
Jeden
Tag
zerteilen,
Gummiband
um
den
Batzen,
ich
brauch'
die
ganze
Kohle
Par
le
cou
j'la
démonte
j'fais
un
prix
le
tout
Am
Hals
pack'
ich
sie,
nehm'
sie
auseinander,
mach'
'nen
Gesamtpreis
J'roule
un
pli,
je
palpe
la
fumée
par
le
toit
Ich
dreh'
'nen
Joint,
spür'
den
Rauch
durchs
Dach
OP,
doigt
d'honneur
aux
condés,
jet
ski
1800,
les
vagues
affrontés
OP,
Mittelfinger
an
die
Bullen,
Jet-Ski
1800,
den
Wellen
getrotzt
J'opère
soum-soum
le
seille-o
à
côté,
ok
et
ta
folasse
veut
me
coller
(ah
ah)
Ich
operier'
heimlich,
die
Kohle
daneben,
okay,
und
deine
Tussi
will
an
mir
kleben
(ah
ah)
Le
cartel
est
cramé
de
lundi
à
dimanche
(évidemment)
Das
Kartell
ist
verbrannt
von
Montag
bis
Sonntag
(natürlich)
Et
dimanche
à
minuit
c'est
la
semaine
suivante
Und
Sonntag
um
Mitternacht
ist
die
nächste
Woche
Toujours
grosse
tempête
mise
à
la
police
Immer
dicker
Sturm
bei
der
Polizei
Enquête,
tout
comme
dans
Grey's
Anatomy
Ermittlung,
genau
wie
in
Grey's
Anatomy
J'ai
mis
des
distances
bien
avant
le
Covid
Ich
hab'
Abstand
gehalten,
lange
vor
Covid
Promis
gros
j'sais
où
je
vais
comme
un
tron-li
(pah-pah-pah-pah)
Versprochen,
Digga,
ich
weiß,
wohin
ich
geh',
wie
'ne
U-Bahn
(pah-pah-pah-pah)
Y
a
que
des
sales
idées,
akha
des
ténèbres
fais
pas
l'flippé
(non,
fais
pas
l'flippé)
Gibt
nur
schlechte
Ideen,
Bruder
der
Finsternis,
schieb
keine
Panik
(nein,
schieb
keine
Panik)
Et
l'argent
est
plastifié
(directement)
Und
das
Geld
ist
eingeschweißt
(direkt)
Ce
soir,
j'irai
me
faire
astiquer
Heute
Abend
lass
ich
mich
polieren
Ça
pue
les
bastos
et
la
poudreuse,
remontada
qui
fait
l'ouvreuse
Es
stinkt
nach
Kugeln
und
Pulver,
Comeback,
das
den
Weg
freimacht
On
est
loin
du
musée
du
Louvre
Wir
sind
weit
weg
vom
Louvre
Museum
Ça
pue
les
bastos
et
la
poudreuse
(piou),
remontada
qui
fait
l'ouvreuse
(piou)
Es
stinkt
nach
Kugeln
und
Pulver
(piu),
Comeback,
das
den
Weg
freimacht
(piu)
Billets
de
toutes
les
couleurs
Scheine
in
allen
Farben
Roissy
CDG,
j'm'en
vais
d'la
ciudad
(nashav)
Roissy
CDG,
ich
verpiss
mich
aus
der
Stadt
(nashav)
Pas
l'époque
où
sur
le
bitume
j'mettais
sous
pap'
Nicht
die
Zeit,
als
ich
auf
dem
Asphalt
was
unter
Papier
versteckte
On
a
le
revers,
on
voit
ton
coup
droit
Wir
haben
die
Rückhand,
wir
sehen
deine
Vorhand
J'connais
bien
les
ients-cli
qui
sont
pétés
sous
crack
Ich
kenn'
die
Kunden
gut,
die
auf
Crack
drauf
sind
J'remonte
en
mission,
pas
les
sous
à
tata
Ich
geh'
wieder
auf
Mission,
nicht
die
Kohle
von
Tante
Tu
finis
d'michtonner,
dégage
t'es
pas
beau
Du
hörst
auf
zu
michtonnern,
hau
ab,
du
bist
nicht
schön
Tourne
pas
le
dos,
on
t'met
fessée
à
papa
Dreh
nicht
den
Rücken
zu,
wir
verpassen
dir
Papas
Tracht
Prügel
Avec
une
bouteille
en
gaamo,
j'baise
les
favos
(pa-pa-pa-paw)
Mit
'ner
Flasche
als
Waffe,
ich
f***
die
Favoriten
(pa-pa-pa-paw)
Tout
péter,
repartir
blindé,
fin
d'GAV
j'ai
même
pas
ma
blonde
Alles
kaputtmachen,
schwer
beladen
abhauen,
Ende
der
U-Haft,
ich
hab
nicht
mal
meine
Blondine
Noir
est
le
crime
commis
en
vitres
tintées
Schwarz
ist
das
Verbrechen,
begangen
hinter
getönten
Scheiben
Verte
est
la
kichta
sous
reflet
des
garrots,
j't'ai
dit
Grün
ist
der
Batzen
im
Schein
der
Blaulichter,
hab
ich
dir
gesagt
Tout
péter,
repartir
blindé,
fin
d'GAV
et
j'ai
même
pas
ma
blonde
Alles
kaputtmachen,
schwer
beladen
abhauen,
Ende
der
U-Haft
und
ich
hab
nicht
mal
meine
Blondine
Noir
est
le
crime
commis
en
vitres
tintées
Schwarz
ist
das
Verbrechen,
begangen
hinter
getönten
Scheiben
Verte
est
la
kichta
sous
reflet
des
garrots,
j't'ai
dit
Grün
ist
der
Batzen
im
Schein
der
Blaulichter,
hab
ich
dir
gesagt
Le
cartel
est
cramé
de
lundi
à
dimanche
(évidemment)
Das
Kartell
ist
verbrannt
von
Montag
bis
Sonntag
(natürlich)
Et
dimanche
à
minuit
c'est
la
semaine
suivante
Und
Sonntag
um
Mitternacht
ist
die
nächste
Woche
Toujours
grosse
tempête
mise
à
la
police
Immer
dicker
Sturm
bei
der
Polizei
Enquête,
tout
comme
dans
Grey's
Anatomy
Ermittlung,
genau
wie
in
Grey's
Anatomy
J'ai
mis
des
distances
bien
avant
le
Covid
Ich
hab'
Abstand
gehalten,
lange
vor
Covid
Promis
gros
j'sais
où
je
vais
comme
un
tron-li
(pah-pah-pah-pah)
Versprochen,
Digga,
ich
weiß,
wohin
ich
geh',
wie
'ne
U-Bahn
(pah-pah-pah-pah)
Et
y
a
que
des
sales
idées,
akha
des
ténèbres
fais
pas
l'flippé
(non,
fais
pas
l'flippé)
Und
es
gibt
nur
schlechte
Ideen,
Bruder
der
Finsternis,
schieb
keine
Panik
(nein,
schieb
keine
Panik)
Et
l'argent
est
plastifié
(directement)
Und
das
Geld
ist
eingeschweißt
(direkt)
Ce
soir,
j'irai
me
faire
astiquer
Heute
Abend
lass
ich
mich
polieren
Ça
pue
les
bastos
et
la
poudreuse,
remontada
qui
fait
l'ouvreuse
Es
stinkt
nach
Kugeln
und
Pulver,
Comeback,
das
den
Weg
freimacht
On
est
loin
du
musée
du
Louvre
Wir
sind
weit
weg
vom
Louvre
Museum
Ça
pue
les
bastos
et
la
poudreuse
(piou),
remontada
qui
fait
l'ouvreuse
(piou)
Es
stinkt
nach
Kugeln
und
Pulver
(piu),
Comeback,
das
den
Weg
freimacht
(piu)
Billets
de
toutes
les
couleurs
Scheine
in
allen
Farben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Arès
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.