Текст и перевод песни Timal - Souvenirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
4x4
gé-char,
on
arrive,
c'est
qui
qui
veut
couler
le
navire
A
loaded
4x4,
we're
here,
who
wants
to
sink
the
ship?
Bre-som
toujours
quand
on
navigue,
ça
fait
longtemps
que
j'ai
plus
besoin
d'ton
avis
Chest
always
puffed
out
when
we
sail,
I
haven't
needed
your
opinion
for
a
long
time
Nous
on
aime
quand
ça
va
vite,
on
vise
que
l'authenticité
We
like
it
when
it
goes
fast,
we
only
aim
for
authenticity
Pas
trop
d'nouveaux
amis,
la
bicrave
putain
y
a
autant
d'villes
ciblées
Not
too
many
new
friends,
drug
dealing
damn
there
are
so
many
targeted
cities
Hein,
plata
jusqu'à
ce
qu'on
n'en
peuvent
plus
Huh,
money
until
we
can't
take
it
anymore
Périphérique
j'suis
dans
l'9-2,
j'connais
pas
d'ien-clits
qui
n'en
veulent
plus
Ring
road
I'm
in
the
9-2,
I
don't
know
any
snitches
who
don't
want
more
C'est
moi
l'démon
renard
à
neuf
queues,
elle
voudrait
me
calmer
I'm
the
nine-tailed
demon
renard,
you'd
like
to
calm
me
down
Bénéfice
dans
le
Porsche
Cayman
Profit
in
the
Porsche
Cayman
Bon
Dieu
je
pense
qu'a
les
allumer
Good
God
I
think
about
lighting
them
up
Véridique
j'en
ai
les
mains
toutes
salies
m'man
Truth
is,
my
hands
are
all
dirty
man
Les
ennuis,
gardes
à
vue
tonnes
de
soucis
Troubles,
police
custody
tons
of
worries
Wesh
mon
kho
c'est
comment
Yo
my
brother
how
is
it
going?
Toi
t'es
un
traître
ça
s'ressent
dans
ton
récit
You're
a
traitor
I
can
feel
it
in
your
story
Wesh
mon
kho
c'est
comment
Yo
my
brother
how
is
it
going?
J'ai
la
bouteille
finie
après
minuit
I
finished
the
bottle
after
midnight
C'est
triste
à
dire,
mais
bon
il
restera
que
des
souvenirs
It's
sad
to
say,
but
hey,
only
memories
will
remain
Petit
garçon
est
prêt
avant
midi
Little
boy
is
ready
before
noon
C'est
triste
à
dire,
mais
bon
il
restera
que
des
souvenirs
It's
sad
to
say,
but
hey,
only
memories
will
remain
J'fais
que
du
sale,
l'oseille
est
sali
I'm
only
doing
dirty
things,
the
money
is
dirty
Il
restera
que
des
souvenirs
Only
memories
will
remain
J'fais
que
du
sale,
l'oseille
est
sali
I'm
only
doing
dirty
things,
the
money
is
dirty
Il
restera
que
des
souvenirs
Only
memories
will
remain
Hey,
le
doigt
au
cendrier,
tête
baissée
sanglier
Hey,
finger
on
the
ashtray,
head
down,
boar
Tu
vas
peut-être
mourir
sans
briller,
parce
que
t'es
sorti
sans
prier
You
might
die
without
shining,
because
you
went
out
without
praying
J'connais
les
centimes,
les
gros
virages
sans
piler
I
know
the
pennies,
the
big
turns
without
pushing
it
À
la
bouteille
j'ai
noyé
les
sentiments,
j'ai
vu
la
liste
de
mes
exs
s'empiler
I
drowned
my
feelings
in
the
bottle,
I
saw
the
list
of
my
exes
piling
up
Salope
dégage,
on
va
pas
t'retenir,
t'as
prit
coco
on
t'avait
prévenu
Slut
get
lost,
we're
not
gonna
keep
you,
you
took
coke
we
warned
you
J'galope,
comico,
j'veux
pas
revenir,
big
up
j'en
connais
des
vrais
détenus
I'm
galloping,
comical,
I
don't
want
to
come
back,
big
up
I
know
some
real
convicts
Le
bicraveur
t'es
pas
prêt
d'le
tenir,
t'inquiète
ils
ont
signalé
ta
venue
You're
not
ready
to
handle
the
drug
dealer,
don't
worry
they've
reported
your
arrival
Monte
dans
la
gov'
si
t'es
prête
à
vomir,
minuit
45
j'enlève
ta
tenue
Get
in
the
car
if
you're
ready
to
throw
up,
12:45
a.m.
I'm
taking
off
your
outfit
Maintenant
tu
connais
en
survêtement
on
a
pilote
la
caisse
100
balles
Now
you
know
in
tracksuits
we
drove
the
car
100
bucks
Aller-retour
Meda
tu
ne
peux
pas
venir
poto
tu
n'as
que
100
balles
Round
trip
Meda
you
can't
come
bro
you
only
got
100
bucks
Ça
parle
en
viva
(ça
parle
en
viva),
ça
passe
dans
la
pièce
d'en
bas
They're
talking
live
(they're
talking
live),
it's
happening
in
the
room
downstairs
De
mauvais
souvenirs,
donc
poto
me
questionne
pas
Bad
memories,
so
bro
don't
ask
me
Les
ennuis,
gardes
à
vue
tonnes
de
soucis
Troubles,
police
custody
tons
of
worries
Wesh
mon
kho
c'est
comment
Yo
my
brother
how
is
it
going?
Toi
t'es
un
traître
ça
s'ressent
dans
ton
récit
You're
a
traitor
I
can
feel
it
in
your
story
Wesh
mon
kho
c'est
comment
Yo
my
brother
how
is
it
going?
J'ai
la
bouteille
finie
après
minuit
I
finished
the
bottle
after
midnight
C'est
triste
à
dire,
mais
bon
il
restera
que
des
souvenirs
It's
sad
to
say,
but
hey,
only
memories
will
remain
Petit
garçon
est
prêt
avant
midi
Little
boy
is
ready
before
noon
C'est
triste
à
dire,
mais
bon
il
restera
que
des
souvenirs
It's
sad
to
say,
but
hey,
only
memories
will
remain
J'fais
que
du
sale,
l'oseille
est
sali
I'm
only
doing
dirty
things,
the
money
is
dirty
Il
restera
que
des
souvenirs
Only
memories
will
remain
J'fais
que
du
sale,
l'oseille
est
sali
I'm
only
doing
dirty
things,
the
money
is
dirty
Il
restera
que
des
souvenirs
Only
memories
will
remain
T.I.M.A.L.,
l'teh
on
pécho
T.I.M.A.L.,
yeah
we're
getting
it
Il
restera
que
des
souvenirs
Only
memories
will
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beany, Timal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.