Timal - Souvenirs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timal - Souvenirs




Souvenirs
Souvenirs
Un 4x4 gé-char, on arrive, c'est qui qui veut couler le navire
A loaded 4x4, we're here, who wants to sink the ship?
Bre-som toujours quand on navigue, ça fait longtemps que j'ai plus besoin d'ton avis
Chest always puffed out when we sail, I haven't needed your opinion for a long time
Nous on aime quand ça va vite, on vise que l'authenticité
We like it when it goes fast, we only aim for authenticity
Pas trop d'nouveaux amis, la bicrave putain y a autant d'villes ciblées
Not too many new friends, drug dealing damn there are so many targeted cities
Hein, plata jusqu'à ce qu'on n'en peuvent plus
Huh, money until we can't take it anymore
Périphérique j'suis dans l'9-2, j'connais pas d'ien-clits qui n'en veulent plus
Ring road I'm in the 9-2, I don't know any snitches who don't want more
C'est moi l'démon renard à neuf queues, elle voudrait me calmer
I'm the nine-tailed demon renard, you'd like to calm me down
Bénéfice dans le Porsche Cayman
Profit in the Porsche Cayman
Bon Dieu je pense qu'a les allumer
Good God I think about lighting them up
Véridique j'en ai les mains toutes salies m'man
Truth is, my hands are all dirty man
Les ennuis, gardes à vue tonnes de soucis
Troubles, police custody tons of worries
Wesh mon kho c'est comment
Yo my brother how is it going?
Toi t'es un traître ça s'ressent dans ton récit
You're a traitor I can feel it in your story
Wesh mon kho c'est comment
Yo my brother how is it going?
J'ai la bouteille finie après minuit
I finished the bottle after midnight
C'est triste à dire, mais bon il restera que des souvenirs
It's sad to say, but hey, only memories will remain
Petit garçon est prêt avant midi
Little boy is ready before noon
C'est triste à dire, mais bon il restera que des souvenirs
It's sad to say, but hey, only memories will remain
J'fais que du sale, l'oseille est sali
I'm only doing dirty things, the money is dirty
Il restera que des souvenirs
Only memories will remain
J'fais que du sale, l'oseille est sali
I'm only doing dirty things, the money is dirty
Il restera que des souvenirs
Only memories will remain
Hey, le doigt au cendrier, tête baissée sanglier
Hey, finger on the ashtray, head down, boar
Tu vas peut-être mourir sans briller, parce que t'es sorti sans prier
You might die without shining, because you went out without praying
J'connais les centimes, les gros virages sans piler
I know the pennies, the big turns without pushing it
À la bouteille j'ai noyé les sentiments, j'ai vu la liste de mes exs s'empiler
I drowned my feelings in the bottle, I saw the list of my exes piling up
Salope dégage, on va pas t'retenir, t'as prit coco on t'avait prévenu
Slut get lost, we're not gonna keep you, you took coke we warned you
J'galope, comico, j'veux pas revenir, big up j'en connais des vrais détenus
I'm galloping, comical, I don't want to come back, big up I know some real convicts
Le bicraveur t'es pas prêt d'le tenir, t'inquiète ils ont signalé ta venue
You're not ready to handle the drug dealer, don't worry they've reported your arrival
Monte dans la gov' si t'es prête à vomir, minuit 45 j'enlève ta tenue
Get in the car if you're ready to throw up, 12:45 a.m. I'm taking off your outfit
Maintenant tu connais en survêtement on a pilote la caisse 100 balles
Now you know in tracksuits we drove the car 100 bucks
Aller-retour Meda tu ne peux pas venir poto tu n'as que 100 balles
Round trip Meda you can't come bro you only got 100 bucks
Ça parle en viva (ça parle en viva), ça passe dans la pièce d'en bas
They're talking live (they're talking live), it's happening in the room downstairs
De mauvais souvenirs, donc poto me questionne pas
Bad memories, so bro don't ask me
Les ennuis, gardes à vue tonnes de soucis
Troubles, police custody tons of worries
Wesh mon kho c'est comment
Yo my brother how is it going?
Toi t'es un traître ça s'ressent dans ton récit
You're a traitor I can feel it in your story
Wesh mon kho c'est comment
Yo my brother how is it going?
J'ai la bouteille finie après minuit
I finished the bottle after midnight
C'est triste à dire, mais bon il restera que des souvenirs
It's sad to say, but hey, only memories will remain
Petit garçon est prêt avant midi
Little boy is ready before noon
C'est triste à dire, mais bon il restera que des souvenirs
It's sad to say, but hey, only memories will remain
J'fais que du sale, l'oseille est sali
I'm only doing dirty things, the money is dirty
Il restera que des souvenirs
Only memories will remain
J'fais que du sale, l'oseille est sali
I'm only doing dirty things, the money is dirty
Il restera que des souvenirs
Only memories will remain
Caliente
Caliente
T.I.M.A.L., l'teh on pécho
T.I.M.A.L., yeah we're getting it
Il restera que des souvenirs
Only memories will remain





Авторы: Beany, Timal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.