Текст и перевод песни Timal - Timal
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Tout
est
centré,
mets
ta
ceinture
It's
all
centered,
fasten
your
seatbelt
Bienvenue
dans
l'album
Welcome
to
the
album
Ah,
c'est
T.R.O.P,
rapport
1 à
6 facile
de
cartoucher
Ah,
it's
T.R.O.P,
1 to
6 ratio,
it's
easy
to
shoot
Ah,
pas
de
qualités
Ah,
no
qualities
Freestyle
"La
1"
sans
clip,
gros,
t'as
pas
louché
Freestyle
"La
1"
without
a
clip,
boy,
you
didn't
see
it
Galère,
on
connaît
bien
Hardship,
we
know
it
well
C'est
avec
de
la
haine
quand
je
pars
me
coucher
It's
with
hatred
that
I
go
to
bed
Made
in
caliente,
Brandão
pour
les
streamings,
j'ai
pas
touché
Made
in
caliente,
Brandão
for
the
streams,
I
didn't
touch
it
Y'a
plus
de
cannabis,
coffré
près
de
la
canne
à
pêche
There's
no
more
cannabis,
arrested
near
the
fishing
rod
On
fume
le
cannabis,
j'veux
faire
le
tour
de
Cannes
à
pied
We
smoke
the
cannabis,
I
want
to
walk
around
Cannes
on
foot
Consommateurs
égarés,
t'inquiète
on
déballe
la
fraîche
Misguided
consumers,
don't
worry,
we're
selling
the
fresh
Pour
l'instant,
y'a
la
police
donc
on
détale
à
perte
For
now,
the
police
are
here,
so
we
run
away
at
a
loss
Tu
veux
du
sale
tocard?
J'ai
d'la
rime
de
guerre
You
want
some
dirty
bastard?
I've
got
battle
rhymes
Mate
la
sale
dégaine,
du
mec
dans
l'cocard
Look
at
the
dirty
face,
of
the
guy
in
the
chequered
shirt
Pour
mes
sales
taulards,
pas
du
rap
de
gays
For
my
dirty
inmates,
not
rap
for
gays
Que
du
hard
connard,
le
game
dans
l'coma
Only
hard
stuff,
jerk,
the
game's
in
a
coma
J'ai
produit,
y'a
pas
d'centimes
en
trop
I
produced
it,
there's
no
extra
pennies
J'te
parle
de
ma
vie,
mais
gros,
y'a
des
gens
qui
font
pire
I'm
talking
to
you
about
my
life,
but
hey,
there
are
people
who
are
worse
off
J'suis
débutant,
surclassé
en
pro
I'm
a
beginner,
upgraded
to
a
pro
Avec
les
khos
éveillés,
comme
tous
gentils
vampires
With
the
guys
who
are
awake,
like
all
the
nice
vampires
Allez
hop,
j'arrive
en
jerrican
Come
on,
I'm
coming
in
a
jerrycan
Tu
ricanes,
j'mets
l'feu,
j'vise
mon
hurricane
You're
laughing,
I'm
setting
it
on
fire,
I'm
aiming
my
hurricane
Vitesse
grand
V,
lancer
d'Shuriken
High
speed,
throwing
shurikens
Tu
régales,
t'inquiète
les
mecs
dans
l'ombre
un
jour
ils
gagnent
You're
killing
it,
don't
worry,
the
guys
in
the
shadows
will
win
one
day
C'est
mérité,
mets
replay
It's
deserved,
hit
replay
Hein,
c'est
mérité,
mets
replay
Huh,
it's
deserved,
hit
replay
Les
problèmes
viennent
chez
toi,
The
problems
come
to
you,
Même
quand
t'as
rien
commandé
mon
kho
Even
when
you
haven't
ordered
anything,
my
brother
J'en
fais
pas
trop,
mon
frère,
je
me
dois
de
garder
mon
rôle
I'm
not
overdoing
it,
my
brother,
I
have
to
keep
my
role
Le
succès
est
traître,
merde,
j'ai
rien
demandé
mon
kho
Success
is
treacherous,
damn,
I
haven't
asked
for
anything,
my
brother
Donc
alcool,
je
t'aide,
gros,
faudrait
surveiller
mon
dos
So
alcohol,
I'm
helping
you,
man,
I
should
watch
my
back
Ah,
y'a
les
ouais,
ouais,
ouais
Ah,
there's
the
yeahs,
yeahs,
yeahs
Mais
check,
les
gars,
we,
we,
wesh
But
check,
guys,
uh,
uh,
what
up
Ah,
avec
mon
oin,
oin,
oinj
Ah,
with
my
weed,
weed,
weed
Rap
game
bien
sûr
j'jouais,
ouais,
ou-ej
Of
course
I
played
rap
game,
yeah,
ye-eah
Aïe,
city
stade,
prit
pour
l'Bernabéu
Owie,
city
stadium,
taken
for
the
Bernabéu
Fausse
annonce
sur
L'Bon
Coin,
appelle,
on
te
berne
False
advertising
on
L'Bon
Coin,
call,
you'll
get
scammed
Là
t'es
où?
Where
are
you
now?
En
scoot',
j'ai
mon
teh
On
a
scooter,
I
got
my
tea
Problème
dans
l'moteur
Problem
with
the
engine
La
police,
elle
m'regarde
The
police
are
watching
me
Qu'ils
veulent
niquer
mon
dél'
They
want
to
screw
my
dick
J'ai
fait
tomber
mon
tél'
I
dropped
my
phone
Soleil,
niqué
la
selle
Sun,
burned
the
saddle
Pourtant
je
connais
le
frein,
c'est
là
I
know
the
brake
is
there
Mais
ça
t'inquiète,
j'connais
c'est
l'oeil
But
it
worries
you,
I
know
it's
the
evil
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Sandor Waiss, Ruben Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.