tinka - Sometimes I Wish I Were A Child Again - перевод текста песни на немецкий

Sometimes I Wish I Were A Child Again - tinkaперевод на немецкий




Sometimes I Wish I Were A Child Again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
The sun keeps on shining but my heart feels cold
Die Sonne scheint weiter, doch mein Herz fühlt sich kalt an
'Cause I can't stop thinking of you
Weil ich nicht aufhören kann, an dich zu denken
"You have to be brave, girl", that's what I've been told
"Du musst tapfer sein, Mädchen", hat man mir gesagt
And that's what I'm trying to do
Und das versuche ich zu tun
When I was a child, there was always someone
Als ich ein Kind war, war immer jemand da
To kiss me and dry all my tears
Der mich küsste und all meine Tränen trocknete
But now I'm a big girl, you left me alone
Aber jetzt bin ich ein großes Mädchen, du hast mich allein gelassen
Alone with my heartbreaking fears
Allein mit meinen herzzerreißenden Ängsten
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
When life seemed so easy to me
Als das Leben mir so einfach erschien
No heartaches to hurt me and no broken dreams
Kein Liebeskummer, der mich verletzt, und keine zerbrochenen Träume
Just asking my mom what will be
Ich fragte meine Mutter einfach, was sein wird
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
My soul was so easily to mend
Meine Seele war so leicht zu heilen
No jealousy tearing my heart into two
Keine Eifersucht, die mein Herz entzweireißt
Just little aches and teardrops now and then
Nur kleine Wehwehchen und Tränen ab und zu
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
I'm torn between feelings, don't know what to do
Ich bin hin- und hergerissen zwischen Gefühlen, weiß nicht, was ich tun soll
I'm falling to pieces at night
Ich falle nachts in Stücke
I want you to leave and come back to me too
Ich möchte, dass du gehst und auch zu mir zurückkommst
And nothing I do seems right
Und nichts, was ich tue, scheint richtig zu sein
When I was a child, all the sorrows I had
Als ich ein Kind war, waren alle Sorgen, die ich hatte
Were simple and small and so few
Einfach und klein und so wenige
And I dreamed of angels when I fell asleep
Und ich träumte von Engeln, wenn ich einschlief
But now I keep dreaming of you
Aber jetzt träume ich immer von dir
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
When life seemed so easy to me
Als das Leben mir so einfach erschien
No heartaches to hurt me and no broken dreams
Kein Liebeskummer, der mich verletzt, und keine zerbrochenen Träume
Just asking my mom what will be
Ich fragte meine Mutter einfach, was sein wird
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind
My soul was so easily to mend
Meine Seele war so leicht zu heilen
No jealousy tearing my heart into two
Keine Eifersucht, die mein Herz entzweireißt
Just little aches and teardrops now and then
Nur kleine Wehwehchen und Tränen ab und zu
Sometimes I wish I were a child again
Manchmal wünschte ich, ich wäre wieder ein Kind





Авторы: Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.