toGod - Blind Road - перевод текста песни на немецкий

Blind Road - toGodперевод на немецкий




Blind Road
Blinde Straße
Vou a fundo na minha blind road
Ich gehe aufs Ganze auf meiner blinden Straße
Ja quero ter o visto no meu love
Ich will nur noch das Visum für meine Liebe haben
O meu futuro quando cai sobe
Meine Zukunft, wenn sie fällt, steigt sie auf
Vamos voar a Paris num Android
Wir werden in einem Android nach Paris fliegen
Vamos deixar tudo mais calmo
Wir werden alles ruhiger angehen lassen
Sabes que eu não resisto ao teu charme
Du weißt, dass ich deinem Charme nicht widerstehen kann
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
Ich werde mich finden, finden, die Stimme, die in uns ist, allein lassen
Vou a fundo na minha blind road
Ich gehe aufs Ganze auf meiner blinden Straße
Ja quero ter o visto no meu love
Ich will nur noch das Visum für meine Liebe haben
O meu futuro quando cai sobe
Meine Zukunft, wenn sie fällt, steigt sie auf
Vamos voar a Paris num Android
Wir werden in einem Android nach Paris fliegen
Vamos deixar tudo mais calmo
Wir werden alles ruhiger angehen lassen
Sabes que eu não resisto ao teu charme
Du weißt, dass ich deinem Charme nicht widerstehen kann
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
Ich werde mich finden, finden, die Stimme, die in uns ist, allein lassen
Naquelas fases do forte alcoolismo
In jenen Phasen des starken Alkoholismus
Não as apagues é algo que diz muito
Lösche sie nicht, sie sagen viel aus
Mano a verdade, era um alto risco
Mann, die Wahrheit, es war ein hohes Risiko
A puberdade era algo rijo
Die Pubertät war etwas Hartes
Hoje tou na cidade ter palco nisto
Heute bin ich in der Stadt, um hier eine Bühne zu haben
Sem necessidade de ser alvo misto
Ohne die Notwendigkeit, ein gemischtes Ziel zu sein
Mano eu vou voar muito mais alto que isto
Mann, ich werde viel höher fliegen als das
Fiz tudo, considerarem o toGod sismo
Ich habe alles getan, damit sie toGod als Erdbeben betrachten
Que eu agarrava essa abraço, a dar garrafa
Dass ich diesen Kuss ergreifen würde, eine Flasche gebend
Abro o maço, dar barraca no caso eu digo wow
Ich öffne die Schachtel, um Krach zu machen, falls ich wow sage
Quem se atrapalha na paz, é mais palha no pasto
Wer sich im Frieden verheddert, ist nur mehr Stroh auf der Weide
Não tapo a cara na praxe, é tipo wow
Ich verdecke mein Gesicht bei der Taufe nicht, es ist wie wow
Quem me encara no cash, mano eu sou ice eu sou fresh
Wer mich nur beim Cash ansieht, Mann, ich bin Eis, ich bin frisch
Não quero saber do resto, tipo wow
Ich will nichts vom Rest wissen, so wie wow
Vamos ver que mais desce, tipo wow
Wir werden nur sehen, wer mehr sinkt, so wie wow
não estudo 10, tipo wow
Ich lerne nicht mehr für die 10, so wie wow
Viciado no game
Süchtig nach dem Spiel
Tou viciado a mirar
Ich bin süchtig danach zu zielen
Hoje o guito salva a pen
Heute rettet das Geld den Stift
Amanhã a pen salva a guita
Morgen rettet der Stift das Geld
Então atualizo o meu brain
Also aktualisiere ich mein Gehirn
Na sinopse a faísca
In der Synopsis der Funke
No meio trago a minha fam
In der Mitte bringe ich meine Familie
Sim nos é amor para a vida
Ja, wir sind Liebe fürs Leben
Eu mando-a vida
Ich beherrsche das Leben
E tu vais cova
Und du gehst ins Grab
Eu mando a vi dar por mim
Ich schicke die Schaufel, um nach mir zu sehen
Essa sova
Diese Tracht Prügel
quero fazer minde dar
Ich will nur meinen Verstand einsetzen
Um certo na prova
Ein Richtiges in der Prüfung
Acerto no pro
Ich treffe ins Schwarze
Vai direto para o profile
Es geht direkt ins Profil
Vou e digo que não quero mais seguir caminho
Ich gehe dorthin und sage, dass ich den Weg nicht mehr weitergehen will
Quando
Wenn es da ist
Eu quando a abro e vejo que nada aqui vai mudar
Wenn ich es öffne und sehe, dass sich hier nichts mehr ändern wird
Então tu larga a minha vida que eu não pego tudo, pago tudo
Dann lass mein Leben los, denn ich nehme nicht alles, ich bezahle alles
Pacto, tupac tou
Pakt, Tupac, ich bin
Pa falar nem vinha química, na track vou
Um zu reden, da war keine Chemie, im Track werde ich
Até que voo no trecho, o teto Bro?
Bis ich im Abschnitt fliege, die Decke, Bro?
Atrasar a minha lírica, não sei que nome
Meine Lyrik verzögern, ich weiß nicht welchen Namen
Eu sei que vou no sit pronto, assino bottles
Ich weiß, dass ich am Platz bin, fertig, Flaschen signiere
A falar da minha guita enquanto marco golo
Über mein Geld rede, während ich ein Tor schieße
Trago antipático o pato Donald
Ich bringe den unsympathischen Donald Duck
Tu deixa o animato mano eu pago te horas
Du lässt den Animato, Mann, ich bezahle dir Stunden
Não te deixo animado, que contratos sobem
Ich lasse dich nicht animiert, welche Verträge steigen
Eu deixei no teu mato um bocado homem
Ich habe in deinem Dickicht ein bisschen Mann hinterlassen
Sorry, elas sabem que o teu caldo entorna
Sorry, sie wissen, dass deine Brühe überläuft
Notourious, tão fat até o palco entorta
Notorious, so fett, dass sogar die Bühne kippt
Morty, tipo que o meu braço em forma
Morty, so als ob mein Arm in Form wäre
Boring quando fazes da tua pausa um corsa
Langweilig, wenn du aus deiner Pause einen Corsa machst
Molly quando a Nike em dia na sola
Molly, wenn der Nike an diesem Tag an der Sohle ist
Vou a fundo na minha blind road
Ich gehe aufs Ganze auf meiner blinden Straße
Ja quero ter o visto no meu love
Ich will nur noch das Visum für meine Liebe haben
O meu futuro quando cai sobe
Meine Zukunft, wenn sie fällt, steigt sie auf
Vamos voar a Paris num Android
Wir werden in einem Android nach Paris fliegen
Vamos deixar tudo mais calmo
Wir werden alles ruhiger angehen lassen
Sabes que eu não resisto ao teu charme
Du weißt, dass ich deinem Charme nicht widerstehen kann
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
Ich werde mich finden, finden, die Stimme, die in uns ist, allein lassen
Vou a fundo na minha blind road
Ich gehe aufs Ganze auf meiner blinden Straße
Ja quero ter o visto no meu love
Ich will nur noch das Visum für meine Liebe haben
O meu futuro quando cai sobe
Meine Zukunft, wenn sie fällt, steigt sie auf
Vamos voar a Paris num Android
Wir werden in einem Android nach Paris fliegen
Vamos deixar tudo mais calmo
Wir werden alles ruhiger angehen lassen
Sabes que eu não resisto ao teu charme
Du weißt, dass ich deinem Charme nicht widerstehen kann
Vou achar-me, achar deixar a sós a voz que em nos
Ich werde mich finden, finden, die Stimme, die in uns ist, allein lassen





Авторы: To God


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.