Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
the
girl
that
you
should
treat
her
like
a
lady
and
Ich
sagte
dem
Mädchen,
du
solltest
sie
wie
eine
Dame
behandeln
und
She
told
me
all
the
things
you
did,
and
it
was
shady,
man
Sie
erzählte
mir
alles,
was
du
getan
hast,
und
es
war
fragwürdig,
Mann
She
said
that
what
you
say
and
what
you
do
are
different
things
Sie
sagte,
dass
was
du
sagst
und
was
du
tust,
zwei
verschiedene
Dinge
sind
While
you
were
telling
me
that
you
were
checking
out
them
blingy
rings
Während
du
mir
erzähltest,
dass
du
dir
diese
bling-bling
Ringe
ansiehst
She
said
she's
had
enough
Sie
sagte,
sie
hat
genug
Well,
it
sounds
to
me
like
you're
straight
out
of
luck
Nun,
klingt
für
mich,
als
hättest
du
einfach
kein
Glück
And
she
said
she's
all
through
Und
sie
sagte,
sie
ist
durch
And
life's
not
blowin'
her
kisses,
thanks
to
you
Und
das
Leben
wirft
ihr
keine
Küsse
mehr
zu,
dank
dir
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got
'til
it's
gone)
(Weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist)
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got
'til
it's
gone)
(Weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist)
She
said
she's
had
enough
Sie
sagte,
sie
hat
genug
So,
it
sounds
to
me
like
you're
still
out
of
love
Also,
klingt
für
mich,
als
wärst
du
immer
noch
nicht
verliebt
And
she
said
you
weren't
true
Und
sie
sagte,
du
warst
nicht
treu
And
life's
not
blowin'
her
kisses,
thanks
to
you
Und
das
Leben
wirft
ihr
keine
Küsse
mehr
zu,
dank
dir
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got
'til
it's
gone)
(Weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist)
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
She
said
it's
gonna
be
alright
Sie
sagte,
es
wird
alles
gut
'Cause
God
made
a
way
through
the
pain
Denn
Gott
hat
einen
Weg
durch
den
Schmerz
gemacht
And
he
opened
your
eyes
Und
er
öffnete
deine
Augen
And
she
said
you
came
crawling
back
Und
sie
sagte,
du
kamst
zurückgekrochen
But
after
what
you
did
to
her,
she
wouldn't
have
any
of
that
Aber
nach
dem,
was
du
ihr
angetan
hast,
wollte
sie
nichts
mehr
davon
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got
'til
it's
gone)
(Weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist)
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(What
you
got,
what
you
got
'til
it's
gone)
(Was
du
hast,
was
du
hast,
bis
es
weg
ist)
I
wanna
know,
wanna
know
what
you
were
thinkin'
Ich
will
wissen,
will
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
I
can't
imagine
why
it
didn't
even
sink
in
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
es
nicht
durchgedrungen
ist
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got
'til
it's
gone)
(Weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist)
I
don't
wanna
know
what
you
were
thinking
Ich
will
nicht
wissen,
was
du
dir
gedacht
hast
They
say
you
never
know
what
you
got
'til
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nie,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got)
what
you
got
'til
it's
gone
(Weiß
nie,
was
du
hast)
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
(Never
know
what
you
got)
what
you
got
'til
it's
gone
(Weiß
nie,
was
du
hast)
was
du
hast,
bis
es
weg
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, Chris Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.