tobyMac - Gotta Go - перевод текста песни на немецкий

Gotta Go - tobyMacперевод на немецкий




Gotta Go
Muss los
(Incoming call)
(Eingehender Anruf)
Yeah, hello (Yo Tob, what's up?)
Ja, hallo (Yo Tob, was geht?)
A whole lot (What you doing?)
'Ne Menge (Was machst du?)
Hangin' with Truett, tryin' to make music, hustlin' Goatee
Hänge mit Truett rum, versuche Musik zu machen, treibe Goatee voran
I'm gettin' no sleep-
Ich krieg' keinen Schlaf-
Yo, uh, you mind if I call you back next week?
Yo, äh, macht's dir was aus, wenn ich dich nächste Woche zurückrufe?
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
(Incoming call)
(Eingehender Anruf)
Hello (Yo Tob, what's up?)
Hallo (Yo Tob, was geht?)
Too much (What you doing?)
Zu viel (Was machst du?)
Same as yesterday, I'm here with John Reuben (Yo tell him I said "hey")
Dasselbe wie gestern, ich bin hier mit John Reuben (Yo, sag ihm "Hallo" von mir)
What's your name? (Yo, it's Cupid)
Wie heißt du? (Yo, ich bin's, Cupid)
Cupid? (Yeah man)
Cupid? (Ja, Mann)
(I gave you a demo, on the cover there's a halo)
(Ich hab dir 'ne Demo gegeben, auf dem Cover ist ein Heiligenschein)
Uh, yeah, I haven't had a chance to listen to it yet
Äh, ja, ich hatte noch keine Chance, sie anzuhören
Yo! Could you hold on dude, my wife's beepin' in
Yo! Kannst du kurz dranbleiben, Alter, meine Frau piept rein
Baby, I know I'm s'posed to be home at six
Schatz, ich weiß, ich sollte um sechs zu Hause sein
I'm just finishing this mix - they're burnin' me a disc
Ich mach' nur diesen Mix fertig - sie brennen mir gerade 'ne Disc
I got some dude named Cupid on the other line
Ich hab' da irgendeinen Typen namens Cupid an der anderen Leitung
I love you... baby? (Yo T, uhh, it's still me man)
Ich liebe dich... Schatz? (Yo T, ähh, ich bin's immer noch, Mann)
Oh
Oh
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
I need some time with God and a mental vacation
Ich brauche etwas Zeit mit Gott und eine mentale Auszeit
(What you got through?) Tobymac can't get to the phone
(Was hast du durchgestellt?) Tobymac kann nicht ans Telefon gehen
Please leave a message after the tone
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton
(What you got through?) Tobymac can't get to the phone
(Was hast du durchgestellt?) Tobymac kann nicht ans Telefon gehen
Please leave a message
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
Please leave a message
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
Tobymac can't get to the phone
Tobymac kann nicht ans Telefon gehen
Please leave a message after the tone
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton
(What you got through?) Tobymac can't get to the phone
(Was hast du durchgestellt?) Tobymac kann nicht ans Telefon gehen
Please leave a message
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
Please leave a message
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
(Just a lil man tryin' to fit in God's plan)
(Nur ein kleiner Mann, der versucht, in Gottes Plan zu passen)
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
I gotta go, I'm 'bout to do a show
Ich muss los, ich hab' gleich 'ne Show
Can't take the stress wanna give you my best, Lord
Kann den Stress nicht ertragen, will dir mein Bestes geben, Herr
I can't sing with this hanging over me
Ich kann nicht singen, wenn das über mir hängt
But the show must go on, Lord, set me free
Aber die Show muss weitergehen, Herr, befreie mich
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
Sorry, I'm not much for conversation
Sorry, ich bin nicht so der Gesprächige
I need some time with God and a mental vacation
Ich brauche etwas Zeit mit Gott und eine mentale Auszeit
(I've got to go, I can't sleep, set me free)
(Ich muss los, ich kann nicht schlafen, befreie mich)
(Just a little man trying to fit in God's plan)
(Nur ein kleiner Mann, der versucht, in Gottes Plan zu passen)





Авторы: Jeff Savage, Kevin Michael Mc Keehan, Randy Crawford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.