tobyMac - I’m Sorry (a lament) - перевод текста песни на немецкий

I’m Sorry (a lament) - tobyMacперевод на немецкий




I’m Sorry (a lament)
Es tut mir leid (ein Klagelied)
We started out strong
Wir begannen stark
But somewhere along
Doch irgendwo auf dem Weg
We lost our way
Haben wir uns verloren
Done things in Your name
Taten in Deinem Namen
I'm so ashamed
Ich schäme mich so
I don't have the words to say
Ich finde keine Worte
We've killed and destroyed
Wir töteten, zerstörten
Stolen and blamed
Stahlen und beschuldigten
All in Your name
Alles in Deinem Namen
You told us to give
Du befahlst uns zu geben
Told us to love
Uns zu lieben
But we chose to take
Doch wir nahmen nur
You laid down Your life
Du gabst Dein Leben hin
Put power aside
Ließest Macht zurück
Showed us the way and the Truth
Zeigtest uns den Weg und die Wahrheit
We roll into church
Wir kommen in die Kirche
Open the word
Öffnen das Wort
And forget that we're called to include
Vergessen, dass wir eins sein sollen
Now, it's long overdue
Es ist längst überfällig
But I can't dilute
Doch ich kann nicht verschweigen
What we seem to havе put on the shelf
Was wir scheinbar weggestellt haben
I can't speak for us all
Ich spreche nicht für alle
But I gotta bеlieve
Doch ich glaube fest
I'm speakin' for more than myself
Dass ich für mehr als mich selbst spreche
When I say
Wenn ich sage
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, so sorry (no, no no)
Es tut mir leid, so leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
We say that we're one
Wir sagen, wir sind eins
But we're broken up
Doch wir sind gespalten
By anything that can divide
Durch alles, was uns trennen kann
Our color o' skin
Unsere Hautfarbe
The clothes we're in
Die Kleider, die wir tragen
That valley's deep and wide
Diese Kluft ist tief und weit
We overlook the broken
Wir übersehen die Gebrochenen
The homeless
Die Obdachlosen
And discard the poor
Und verwerfen die Armen
While we celebrate the rich and beautiful
Während wir die Reichen und Schönen feiern
With a wide-open door
Mit weit geöffneter Tür
I'm sorry we're nothing like You
Es tut mir leid, wir sind nicht wie Du
You chose to bear a cross
Du trugst ein Kreuz
We choose to give You parts of us
Wir geben Dir Teile von uns
And rarely the parts that cost
Und selten die, die uns kosten
Now, it's long overdue
Es ist längst überfällig
But I can't dilute
Doch ich kann nicht verschweigen
What we seem to have put on the shelf
Was wir scheinbar weggestellt haben
I can't speak for us all
Ich spreche nicht für alle
But I gotta believe
Doch ich glaube fest
I'm speakin' for more than myself
Dass ich für mehr als mich selbst spreche
When I say
Wenn ich sage
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, so sorry (no, no no)
Es tut mir leid, so leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
Wake us up, wake us up, wake us up, Lord
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf, Herr
Wake us up, wake us up, wake us up
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf
Wake us up, wake us up, wake us up, Lord
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf, Herr
Wake us up, wake us up, wake us up
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, so sorry (no, no no)
Es tut mir leid, so leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
I'm sorry, I'm sorry (no, no no)
Es tut mir leid, es tut mir leid (nein, nein nein)
Wake us up, wake us up, wake us up
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf
Wake us up, wake us up, wake us up, Lord
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf, Herr
Wake us up, wake us up, wake us up
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf
Wake us up, wake us up, wake us up, Lord
Weck uns auf, weck uns auf, weck uns auf, Herr
Blessed are the poor in spirit
Selig sind, die geistlich arm sind
For theirs is the Kingdom of Heaven
Denn ihrer ist das Himmelreich
Blessed are they that mourn
Selig sind, die trauern
For they shall be comforted
Denn sie sollen getröstet werden
Blessed are the meek
Selig sind die Sanftmütigen
For they shall inherit the Earth
Denn sie werden das Erdreich besitzen
Blessed are they which hunger and thirst for righteousness
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit
For they shall be filled
Denn sie sollen satt werden
Blessed are the merciful
Selig sind die Barmherzigen
For they shall obtain mercy
Denn sie werden Barmherzigkeit erlangen
Blessed are the pure in heart
Selig sind, die reinen Herzens sind
For they shall see God
Denn sie werden Gott schauen
Blessed are the peacemakers
Selig sind die Friedfertigen
For they shall be called the children of God
Denn sie werden Gottes Kinder heißen
Blessed are they which are persecuted for righteousness's sake
Selig sind, die um der Gerechtigkeit willen verfolgt werden
For theirs is the Kingdom of Heaven
Denn ihrer ist das Himmelreich
Blessed are ye when men shall revile you and persecute you
Selig seid ihr, wenn euch die Menschen schmähen und verfolgen
And shall say all manner of evil against you falsely for my sake
Und alles Böse gegen euch reden um meinetwillen





Авторы: Toby Mckeehan, Tommee Profitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.