Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Your Own - 2017 Writing Demo
On Your Own - 2017 Writing Demo
I
was
over
my
head
Ich
war
überfordert
I
was
trippin′
on
so
much
Ich
stolperte
über
so
vieles
You
were
out
of
my
sight
Du
warst
außer
Sicht
You
were
out
of
my
mind
Du
warst
nicht
in
meinem
Sinn
I
was
living
in
circles
Ich
lebte
im
Kreis
I
was
digging
my
own
rights
Ich
grub
meine
eigenen
Rechte
I
was
out
of
my
head
Ich
war
nicht
bei
mir
But
you
were
right
on
time
Doch
du
kamst
genau
richtig
When
you
said
Als
du
sagtest
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
No,
you
won't
ever
be,
Nein,
das
wirst
du
nie
sein,
You
won′t
ever
be
Das
wirst
du
nie
sein
I'll
never
stop
pulling
for
you
Ich
höre
nie
auf,
an
dich
zu
glauben
Sometimes
you
gotta
go
through
Manchmal
musst
du
durchmachen
What
you
gotta
go
through
Was
du
durchmachen
musst
Just
to
think
it
right
through
Nur
um
es
richtig
zu
verstehen
But
you'll
never
be
Doch
du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
You′ll
never
be
Du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
(You′ll
never
be)
(Du
wirst
nie
sein)
She
said
her
goodbyes
Sie
sagte
Lebewohl
And
flew
into
the
sunset
Und
flog
in
den
Sonnenuntergang
And
everyone
thought
she
was
living
the
dream
Und
alle
dachten,
sie
lebe
den
Traum
But
when
the
smoke
cleared
she
made
a
big
mess
of
it
all
Doch
als
der
Rauch
sich
verzog,
hatte
sie
alles
vermasselt
She
heard
a
voice,
as
clear
as
could
be
Sie
hörte
eine
Stimme,
klar
wie
nie
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
No,
you
won't
ever
be
Nein,
das
wirst
du
nie
sein
You
won′t
ever
be
Das
wirst
du
nie
sein
I'll
never
stop
pulling
for
you
Ich
höre
nie
auf,
an
dich
zu
glauben
Sometimes
you
gotta
go
through
Manchmal
musst
du
durchmachen
What
you
gotta
go
through
Was
du
durchmachen
musst
Just
to
think
it
right
through
Nur
um
es
richtig
zu
verstehen
But
you′ll
never
be
Doch
du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
You'll
never
be
Du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
(You′ll
never
be)
(Du
wirst
nie
sein)
When
it
feels
like
a
million
miles
have
gone
between
us
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
lägen
Welten
zwischen
uns
And
you
can't
find
the
road
that
leads
to
hope
Und
du
den
Weg
zur
Hoffnung
nicht
findest
When
you
think
that
you're
so
far
away
Wenn
du
denkst,
du
bist
so
weit
weg
I
can
never
hear
your
voice
Dass
ich
deine
Stimme
nie
hören
kann
Just
call
out
to
me,
call
out
to
me
Ruf
mich
einfach
an,
ruf
mich
an
You′ll
never
be
alone
Du
wirst
niemals
allein
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
No,
you
won′t
ever
be,
Nein,
das
wirst
du
nie
sein,
You
won't
ever
be
Das
wirst
du
nie
sein
I′ll
never
stop
pulling
for
you
Ich
höre
nie
auf,
an
dich
zu
glauben
Sometimes
you
gotta
go
through
Manchmal
musst
du
durchmachen
What
you
gotta
go
through
Was
du
durchmachen
musst
Just
to
think
it
right
through
Nur
um
es
richtig
zu
verstehen
But
you'll
never
be
Doch
du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
You′ll
never
be
Du
wirst
nie
sein
On
your
own
Auf
dich
allein
gestellt
(You'll
never
be)
(Du
wirst
nie
sein)
Never
leave
you,
never
leave
you,
never
leave
you
Ich
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie
Yeah
I
said
I′ll
never
leave
you,
never
leave
you,
never
leave
you
Ja,
ich
sagte,
ich
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie
Never
leave
you,
never
leave
you,
never
leave
you
Ich
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie
I
said
I'll
never
leave
you,
never
leave
you,
never
leave
you
Ich
sagte,
ich
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie,
lasse
dich
nie
Never
leave
you
alone
Lasse
dich
niemals
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.