tobyMac - Somebody's Watching - перевод текста песни на немецкий

Somebody's Watching - tobyMacперевод на немецкий




Somebody's Watching
Jemand beobachtet mich
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Watch baby, watch baby, so I got it like that
Schau Liebling, schau Liebling, also hab ich's so drauf
Watch baby, watch baby, so I got it like that
Schau Liebling, schau Liebling, also hab ich's so drauf
Suggestions, questions
Vorschläge, Fragen
People want to know
Leute wollen wissen
Is there life after talk
Gibt es ein Leben nach dem Gerede
Cause there's talk on the road
Denn es wird geredet unterwegs
Twistin' words that I've never even said
Verdrehen Worte, die ich nie gesagt hab'
To the ones that I trust
Gegenüber denen, denen ich vertraue
Or my "Boo" in our bed
Oder meiner "Süßen" in unserem Bett
Will he make it, man I bet he won't
Wird er's schaffen, Mann, ich wette, er wird's nicht
As they're runnin' through the minutes
Während sie die Minuten verquatschen
On their cell phones
Auf ihren Handys
So the picture's painted
Also ist das Bild gemalt
You got the point
Du hast den Punkt verstanden
And that junk's creepin' into my solo joint
Und dieser Mist schleicht sich in mein Solo-Ding ein
Sometimes I feel God in the middle of the night
Manchmal spüre ich Gott mitten in der Nacht
In the cool of the shade in the bright sunlight
Im kühlen Schatten im hellen Sonnenlicht
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
Watch baby, watch baby, he got my back
Schau Liebling, schau Liebling, er hält mir den Rücken frei
So I'm down with the King
Also bin ich beim König
So I got it like that, oh-oh-oh
Also hab ich's so drauf, oh-oh-oh
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
Watch baby, watch baby, He got my back
Schau Liebling, schau Liebling, Er hält mir den Rücken frei
So I'm down with the King
Also bin ich beim König
So I got it like that
Also hab ich's so drauf
I got it like that
Hab ich's so drauf
It's no joke, I've been roped in
Das ist kein Witz, ich wurde reingezogen
Chokin' on a bone
Ersticke an einer Gräte
From a fish in the school of your twilight zone
Von einem Fisch aus dem Schwarm deiner Dämmerzone
You shook me, took me to another place
Du hast mich erschüttert, mich an einen anderen Ort gebracht
Where the air I'm breathin's like mace in my face
Wo die Luft, die ich atme, wie Pfefferspray in meinem Gesicht ist
If this controversy is your way
Wenn diese Kontroverse dein Weg ist
You need to know I'll never down my destiny
Musst du wissen, ich werde meine Bestimmung niemals aufgeben
'Cause I'm stickin' to my guns like a
Denn ich bleib bei meiner Linie wie ein
Son of the Light
Sohn des Lichts
Feelin' dad, I'm feelin' daddy in the air tonight
Fühle Dad, ich fühle Daddy heute Nacht in der Luft
Sometimes I feel grace in the middle of the night
Manchmal spüre ich Gnade mitten in der Nacht
In the cool of the shade in the bright sunlight
Im kühlen Schatten im hellen Sonnenlicht
Sometimes I feel God in the mist of the show
Manchmal spüre ich Gott im Nebel der Show
As the palm trees sway at an after glow
Wenn die Palmen im Nachglühen wehen
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
Watch baby, watch baby, he got my back
Schau Liebling, schau Liebling, er hält mir den Rücken frei
So I'm down with the king
Also bin ich beim König
So I got it like that, oh-oh-oh
Also hab ich's so drauf, oh-oh-oh
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
Watch baby, watch baby, he got my back
Schau Liebling, schau Liebling, er hält mir den Rücken frei
So I'm down with the king
Also bin ich beim König
So I got it like that
Also hab ich's so drauf
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
Watch baby, watch baby, he got my back
Schau Liebling, schau Liebling, er hält mir den Rücken frei
So I'm down with the king
Also bin ich beim König
So I got it like that
Also hab ich's so drauf
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tah-rah-tah-tah-rah-rah-tah-tah-rah-rah
Tobymac, sometimes I feel grace in the middle of the night
Tobymac, manchmal spüre ich Gnade mitten in der Nacht
Tobymac, sometimes I feel god in the middle of the night
Tobymac, manchmal spüre ich Gott mitten in der Nacht
Tobymac, sometimes I feel god, sometimes I feel grace
Tobymac, manchmal spüre ich Gott, manchmal spüre ich Gnade
Sometimes I feel god in the middle of the night, in the middle of the day
Manchmal spüre ich Gott mitten in der Nacht, mitten am Tag
In the middle of the night, tobymac
Mitten in der Nacht, tobymac
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like somebody's watching me
Ich hab immer das Gefühl, dass mich jemand beobachtet
I always feel like
Ich hab immer das Gefühl
Tobymac
Tobymac





Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, Michael Taylor, Rockwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.