tobyMac - Stories (Down To The Bottom) - перевод текста песни на немецкий

Stories (Down To The Bottom) - tobyMacперевод на немецкий




Stories (Down To The Bottom)
Geschichten (Ganz Unten)
We've been down to the bottom
Wir waren ganz unten
Stories we got 'em, when we hit rock bottom
Geschichten haben wir davon, als wir am Tiefpunkt waren
If you been there put your hands in the air
Wenn du da warst, heb deine Hände hoch
To let the lost know that someone cares
Damit die Verlorenen wissen, dass sich jemand sorgt
Cause we've been down to the bottom
Denn wir waren ganz unten
Stories we've got 'em, when we hit rock bottom
Geschichten haben wir davon, als wir am Tiefpunkt waren
If you been there put your hands in the air
Wenn du da warst, heb deine Hände hoch
And let somebody know that the Most High cares
Und lass jemanden wissen, dass der Höchste sich sorgt
I never knew that it would feel like this
Ich wusste nie, dass es sich so anfühlen würde
When the two that raised you up and call it quits
Wenn die beiden, die dich großgezogen haben, Schluss machen
Nobody told me 'bout the emptiness
Niemand hat mir von der Leere erzählt
When the place you call home is closed for business
Wenn der Ort, den du Zuhause nennst, geschlossen ist
I push the pain down, I gotta "get by"
Ich unterdrücke den Schmerz, ich muss 'klarkommen'
Always knowin' in my heart that it ain't gonna fly
Immer im Herzen wissend, dass das nicht gut gehen wird
Rock bottom's never felt so near before
Der Tiefpunkt fühlte sich noch nie so nah an
And if pain is God's megaphone it's loud and clear
Und wenn Schmerz Gottes Megafon ist, ist es laut und deutlich
So hold me now father, human love ain't enough
Also halt mich jetzt, Vater, menschliche Liebe reicht nicht aus
I've failed and been failed by the people I love
Ich habe versagt und wurde von den Menschen, die ich liebe, im Stich gelassen
But your faithful arms they surround me
Aber deine treuen Arme umgeben mich
And any other soul who has to sail those seas
Und jede andere Seele, die diese Meere befahren muss
Of a broken family
Einer zerbrochenen Familie
We've been down to the bottom
Wir waren ganz unten
Stories we got 'em, when we hit rock bottom
Geschichten haben wir davon, als wir am Tiefpunkt waren
If you been there put your hands in the air
Wenn du da warst, heb deine Hände hoch
To let the lost know that someone cares
Damit die Verlorenen wissen, dass sich jemand sorgt
Cause we've been down to the bottom
Denn wir waren ganz unten
Stories we've got 'em, when we hit rock bottom
Geschichten haben wir davon, als wir am Tiefpunkt waren
If you been there put your hands in the air
Wenn du da warst, heb deine Hände hoch
And let somebody know that the Most High cares
Und lass jemanden wissen, dass der Höchste sich sorgt
Been so many times that I've been close to rock bottom
So oft war ich schon nah am Tiefpunkt
Tryin' to look for answers but nobody's got 'em
Auf der Suche nach Antworten, aber niemand hat sie
Like the time my mother looked me in the eye
Wie damals, als meine Mutter mir in die Augen sah
Tryin' not to cry, tellin' me the cancer might cause her to die
Versuchte nicht zu weinen und sagte mir, dass sie am Krebs sterben könnte
How can this be, I thought that God loved me?
Wie kann das sein, ich dachte, Gott liebt mich?
So why would he try to take my mother from me?
Also warum sollte er versuchen, mir meine Mutter zu nehmen?
And as I cry myself to sleep at night, holding on my pillow tight
Und während ich mich nachts in den Schlaf weine, mein Kissen fest umklammernd
He spoke to me and said that everything gonna be alright
Sprach er zu mir und sagte, dass alles gut werden wird
So I tried to fight all the pain that it caused
Also versuchte ich, all den Schmerz zu bekämpfen, den es verursachte
Try to move on and I try to stay strong
Versuche weiterzumachen und ich versuche stark zu bleiben
So put your hands up, hey, if y'all are feelin' me
Also hebt die Hände hoch, hey, wenn ihr mich fühlt
And put your hands up for everyone to see
Und hebt die Hände hoch, damit jeder es sieht
So put your hands up, we all a family
Also hebt die Hände hoch, wir sind alle eine Familie
So put your hands up, in unity, in unity
Also hebt die Hände hoch, in Einheit, in Einheit
I've been there too
Ich war auch da
When everything falls apart and the best you can do is
Wenn alles zerbricht und das Beste, was du tun kannst, ist
Get through each day wonderin' will this never end?
jeden Tag zu überstehen, dich fragend, wird das nie enden?
Is it always going to be this way?
Wird es immer so sein?
And the greatest lie you've ever been told is that
Und die größte Lüge, die dir je erzählt wurde, ist, dass
You're the only one to ever walk on this road
du die Einzige bist, die jemals diesen Weg geht
And that you'll never see the light of dawn, so we came together to say
Und dass du niemals das Licht der Morgendämmerung sehen wirst, also kamen wir zusammen, um zu sagen
Hold on
Halte durch
Cause we've been there and found our way home
Denn wir waren da und haben unseren Weg nach Hause gefunden
I promise you that you're not on your own
Ich verspreche dir, dass du nicht allein bist
One day this will pass, God will see us all through
Eines Tages wird das vorübergehen, Gott wird uns alle hindurchbringen
God will see us all through, God will see us all pass through
Gott wird uns alle hindurchbringen, Gott wird uns alle hindurchbringen





Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, Tricia Brock, Matt Dally, Brandon Estelle, David Ghazarian, Max Hsu, Melissa Brock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.