tobyMac - Til The Day I Die - Live - перевод текста песни на немецкий

Til The Day I Die - Live - tobyMacперевод на немецкий




Til The Day I Die - Live
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe - Live
I'll keep swingin' for the fences
Ich werde weiter nach den Höhen streben
It's like this heart is defenseless
Als wäre dieses Herz wehrlos
Against the passion that's pumpin' through my veins
Gegen die Leidenschaft, die durch meine Adern pulsiert
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Blut, Schweiß, Tränen, es ist ein Ruf
And if I can't walk, then I'm crawlin'
Und wenn ich nicht gehen kann, dann krieche ich
It might flicker, but they can't kill the flame
Es mag flackern, doch sie können die Flamme nicht löschen
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
I can't quit
Ich kann nicht aufgeben
It's in my heart
Es ist in meinem Herzen
It's on my lips
Es ist auf meinen Lippen
I can't stop,
Ich kann nicht aufhören,
No I can't quit
Nein, ich kann nicht aufgeben
It's in my heart, yeah
Es ist in meinem Herzen, ja
I'm all in
Ich gebe alles
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Werde ich dein Banner hochhalten
I will lift your banner high
Wer dein Banner hochhalten
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Werfe ich alles in die Waagschale
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Linie
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
It's Your name I'll glorify
Deinen Namen werde ich verherrlichen
It's runnin' deeper than the ocean
Es reicht tiefer als der Ozean
This ain't religion, it's devotion
Das ist keine Religion, es ist Hingabe
365, every minute, everyday
365, jede Minute, jeden Tag
So in the middle of the madness
Mitten im Wahnsinn
They can stretch me out like canvas
Können sie mich dehnen wie eine Leinwand
But I ain't ever gonna fit in their frame
Doch ich passe nie in ihren Rahmen
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
I can't quit
Ich kann nicht aufgeben
It's in my heart
Es ist in meinem Herzen
It's on my lips
Es ist auf meinen Lippen
I can't stop,
Ich kann nicht aufhören,
No I can't quit
Nein, ich kann nicht aufgeben
It's in my heart, yeah
Es ist in meinem Herzen, ja
I'm all in
Ich gebe alles
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Wer dein Banner hochhalten
I will lift your banner high
Wer dein Banner hochhalten
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Werfe ich alles in die Waagschale
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Linie
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
It's Your name I'll glorify
Deinen Namen werde ich verherrlichen
Til I die and they put me in the coffin
Bis ich sterbe und sie mich in den Sarg legen
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
Egal, ob ich unterwegs bin oder im Studio
Tell me what you think about me, that really ain't important
Sag mir, was du von mir hältst, das ist wirklich nicht wichtig
You know I'm a represent um, I ain't playin', can't afford to
Weißt du, ich repräsentiere, ich mache keine Spielchen
I only got one life and I get it though
Ich habe nur dieses eine Leben, und ich nutze es
And this is not an act, not a movie, not a TV show
Und das hier ist keine Show, kein Film, keine Fernsehsendung
I don't know what quittin' means, I don't ever take it slow
Ich kenne kein Aufgeben, ich nehme mir nie Zeit
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Ich bin am Arbeiten, ich und Toby im Studio
Do it for the King, what you know about that?
Alles für den König, was weißt du schon davon?
Say you goin' harder, mmm I doubt that'
Du sagst, du gibst alles? Hmm, das bezweifle ich
You say you doin' work, but you're asking where the couch at
Du sagst, du arbeitest, doch fragst nach dem Sofa
How you doin' work when you asking where the couch at?
Wie kannst du arbeiten, wenn du nach dem Sofa fragst?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Gott ist kein Notnagel, den man benutzt, wenn es passt
You only look to heaven when you goin' through some drama
Du schaust nur zum Himmel, wenn es Probleme gibt
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
Und wenn sie in Not sind, dann rufen sie ihn erst an
I guess I don't understand that life, wonder why?
Ich verstehe dieses Leben nicht, frage mich warum
Cause' I'm all in
Denn ich gebe alles
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Wer dein Banner hochhalten
I will lift your banner high
Wer dein Banner hochhalten
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Werfe ich alles in die Waagschale
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Linie
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Linie





Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.