Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til The Day I Die - Live
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe - Live
I'll
keep
swingin'
for
the
fences
Ich
werde
weiter
nach
den
Höhen
streben
It's
like
this
heart
is
defenseless
Als
wäre
dieses
Herz
wehrlos
Against
the
passion
that's
pumpin'
through
my
veins
Gegen
die
Leidenschaft,
die
durch
meine
Adern
pulsiert
Blood,
sweat,
tears,
it's
a
callin'
Blut,
Schweiß,
Tränen,
es
ist
ein
Ruf
And
if
I
can't
walk,
then
I'm
crawlin'
Und
wenn
ich
nicht
gehen
kann,
dann
krieche
ich
It
might
flicker,
but
they
can't
kill
the
flame
Es
mag
flackern,
doch
sie
können
die
Flamme
nicht
löschen
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
I
can't
quit
Ich
kann
nicht
aufgeben
It's
in
my
heart
Es
ist
in
meinem
Herzen
It's
on
my
lips
Es
ist
auf
meinen
Lippen
I
can't
stop,
Ich
kann
nicht
aufhören,
No
I
can't
quit
Nein,
ich
kann
nicht
aufgeben
It's
in
my
heart,
yeah
Es
ist
in
meinem
Herzen,
ja
I'm
all
in
Ich
gebe
alles
Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
Til
the
spotlight
fades
Bis
das
Rampenlicht
verblasst
I
will
lift
your
banner
high
Werde
ich
dein
Banner
hochhalten
I
will
lift
your
banner
high
Wer
dein
Banner
hochhalten
And
til
the
walls
crash
in
Und
bis
die
Wände
einstürzen
For
the
rest
of
my
days
Für
den
Rest
meiner
Tage
I'll
lay
it
all
on
the
line
Werfe
ich
alles
in
die
Waagschale
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Linie
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
It's
Your
name
I'll
glorify
Deinen
Namen
werde
ich
verherrlichen
It's
runnin'
deeper
than
the
ocean
Es
reicht
tiefer
als
der
Ozean
This
ain't
religion,
it's
devotion
Das
ist
keine
Religion,
es
ist
Hingabe
365,
every
minute,
everyday
365,
jede
Minute,
jeden
Tag
So
in
the
middle
of
the
madness
Mitten
im
Wahnsinn
They
can
stretch
me
out
like
canvas
Können
sie
mich
dehnen
wie
eine
Leinwand
But
I
ain't
ever
gonna
fit
in
their
frame
Doch
ich
passe
nie
in
ihren
Rahmen
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
I
can't
quit
Ich
kann
nicht
aufgeben
It's
in
my
heart
Es
ist
in
meinem
Herzen
It's
on
my
lips
Es
ist
auf
meinen
Lippen
I
can't
stop,
Ich
kann
nicht
aufhören,
No
I
can't
quit
Nein,
ich
kann
nicht
aufgeben
It's
in
my
heart,
yeah
Es
ist
in
meinem
Herzen,
ja
I'm
all
in
Ich
gebe
alles
Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
Til
the
spotlight
fades
Bis
das
Rampenlicht
verblasst
I
will
lift
your
banner
high
Wer
dein
Banner
hochhalten
I
will
lift
your
banner
high
Wer
dein
Banner
hochhalten
And
til
the
walls
crash
in
Und
bis
die
Wände
einstürzen
For
the
rest
of
my
days
Für
den
Rest
meiner
Tage
I'll
lay
it
all
on
the
line
Werfe
ich
alles
in
die
Waagschale
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Linie
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
It's
Your
name
I'll
glorify
Deinen
Namen
werde
ich
verherrlichen
Til
I
die
and
they
put
me
in
the
coffin
Bis
ich
sterbe
und
sie
mich
in
den
Sarg
legen
Don't
matter
if
I'm
on
the
road
or
if
I'm
recordin'
Egal,
ob
ich
unterwegs
bin
oder
im
Studio
Tell
me
what
you
think
about
me,
that
really
ain't
important
Sag
mir,
was
du
von
mir
hältst,
das
ist
wirklich
nicht
wichtig
You
know
I'm
a
represent
um,
I
ain't
playin',
can't
afford
to
Weißt
du,
ich
repräsentiere,
ich
mache
keine
Spielchen
I
only
got
one
life
and
I
get
it
though
Ich
habe
nur
dieses
eine
Leben,
und
ich
nutze
es
And
this
is
not
an
act,
not
a
movie,
not
a
TV
show
Und
das
hier
ist
keine
Show,
kein
Film,
keine
Fernsehsendung
I
don't
know
what
quittin'
means,
I
don't
ever
take
it
slow
Ich
kenne
kein
Aufgeben,
ich
nehme
mir
nie
Zeit
You
know
I'm
on
the
grind,
me
and
Toby
in
the
studio
Ich
bin
am
Arbeiten,
ich
und
Toby
im
Studio
Do
it
for
the
King,
what
you
know
about
that?
Alles
für
den
König,
was
weißt
du
schon
davon?
Say
you
goin'
harder,
mmm
I
doubt
that'
Du
sagst,
du
gibst
alles?
Hmm,
das
bezweifle
ich
You
say
you
doin'
work,
but
you're
asking
where
the
couch
at
Du
sagst,
du
arbeitest,
doch
fragst
nach
dem
Sofa
How
you
doin'
work
when
you
asking
where
the
couch
at?
Wie
kannst
du
arbeiten,
wenn
du
nach
dem
Sofa
fragst?
God
is
not
a
crutch,
you
can
use
Him
when
you
wanna
Gott
ist
kein
Notnagel,
den
man
benutzt,
wenn
es
passt
You
only
look
to
heaven
when
you
goin'
through
some
drama
Du
schaust
nur
zum
Himmel,
wenn
es
Probleme
gibt
And
when
they
goin'
through
some
problems
and
that's
the
only
time
they
call
Him
Und
wenn
sie
in
Not
sind,
dann
rufen
sie
ihn
erst
an
I
guess
I
don't
understand
that
life,
wonder
why?
Ich
verstehe
dieses
Leben
nicht,
frage
mich
warum
Cause'
I'm
all
in
Denn
ich
gebe
alles
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
Til
the
spotlight
fades
Bis
das
Rampenlicht
verblasst
I
will
lift
your
banner
high
Wer
dein
Banner
hochhalten
I
will
lift
your
banner
high
Wer
dein
Banner
hochhalten
And
til
the
walls
crash
in
Und
bis
die
Wände
einstürzen
For
the
rest
of
my
days
Für
den
Rest
meiner
Tage
I'll
lay
it
all
on
the
line
Werfe
ich
alles
in
die
Waagschale
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Linie
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
day
I
die
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Til
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Linie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.