Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
every
time
I
turn
my
back
I
get
the
feeling
that
Nun,
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
I'm
'bout
to
take
a
shot
to
the
skully
with
a
bat
Ich
gleich
einen
Schlag
auf
den
Schädel
mit
einem
Schläger
bekomme
I'm
out
of
control,
need
you
to
fill
my
soul
up
Ich
bin
außer
Kontrolle,
brauche
Dich,
um
meine
Seele
zu
füllen
And
could
you
shed
a
little
light
on
the
skeletons
holed
up
Und
könntest
Du
ein
wenig
Licht
auf
die
verborgenen
Skelette
werfen
My
past
is
taking
me
to
task
Meine
Vergangenheit
zieht
mich
zur
Rechenschaft
And
I
can't
guarantee
how
much
longer
I'll
last
Und
ich
kann
nicht
garantieren,
wie
lange
ich
noch
durchhalte
Without
You
I'm
a
hopeless
wreck
Ohne
Dich
bin
ich
ein
hoffnungsloses
Wrack
So
I
cry
out
Your
name
as
I
drop
to
the
deck
Also
rufe
ich
Deinen
Namen,
während
ich
zu
Boden
gehe
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
wieder
aus
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
aus
Simple
minded
little
punk
Einfältiger
kleiner
Punk
Thought
I
was
the
junk
Dachte,
ich
wäre
der
Größte
Nobody
ever
told
me
that
my
doo-doo
stunk
Niemand
hat
mir
je
gesagt,
dass
mein
Mist
stinkt
What
was
I
out
of
my
mind
War
ich
denn
von
Sinnen
Or
was
I
just
trippin'
on
an
ego
Oder
bin
ich
nur
auf
mein
Ego
abgefahren
But
You
filled
up
the
space
and
you
never
let
me
go
Aber
Du
hast
den
Raum
gefüllt
und
mich
nie
losgelassen
Bullseye
to
the
centre
of
my
soul
Volltreffer
ins
Zentrum
meiner
Seele
One
shot
but
it
rocked
like
a
fatal
blow
Ein
Schuss,
aber
er
traf
wie
ein
tödlicher
Schlag
This
love
was
your
gun,
mercy
your
shells
Diese
Liebe
war
Deine
Waffe,
Gnade
Deine
Patronen
Now
I'm
a
dead
man
walkin'
down
a
skinny
trail
Jetzt
bin
ich
ein
Toter
Mann,
der
einen
schmalen
Pfad
entlanggeht
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Don't
get
me
started,
don't
even
get
me
started
Fang
nicht
damit
an,
fang
nicht
mal
damit
an
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
wieder
aus
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
aus
Dead
man,
dead
man
walkin'
Toter
Mann,
Toter
Mann
geht
Dead
man,
dead
man
walkin'
Toter
Mann,
Toter
Mann
geht
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Ich
werde
es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
So
you
can
take
your
best
shot
Damit
Du
Deinen
besten
Schuss
abgeben
kannst
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Dead
man
walkin'
Toter
Mann
geht
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Ich
werde
es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
So
you
can
take
your
best
shot
Damit
Du
Deinen
besten
Schuss
abgeben
kannst
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Dead
man
walkin'
Toter
Mann
geht
I'm
gonna
shout
it
from
the
rooftops
Ich
werde
es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
So
you
can
take
your
best
shot
Damit
Du
Deinen
besten
Schuss
abgeben
kannst
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Give
it
all
I
got
Alles
geben,
was
ich
habe
Shout
it
from
the
rooftops
Es
von
den
Dächern
schreien
Like
it
or
not
Ob
es
Dir
gefällt
oder
nicht
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns,
um
ihn
auszufüllen
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns,
um
ihn
auszufüllen
Take
me
as
I
am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
So
won't
you
take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Also
nimm
doch
diesen
Raum
zwischen
uns,
um
ihn
auszufüllen
Take
this
space
between
us
to
fill
it
up
again
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns,
um
ihn
wieder
auszufüllen
Take
this
space
between
us
to
fill
it
up
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns,
um
ihn
auszufüllen
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
wieder
aus
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
aus
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
wieder
aus
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
aus
Take
this
space
between
us
and
fill
it
up
again
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
und
fülle
ihn
wieder
aus
Take
this
space
between
us
Nimm
diesen
Raum
zwischen
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Michael Mc Keehan, Pete Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.