Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
I'm
the
bright
boy,
showstopper
Sie
sagen,
ich
bin
der
helle
Junge,
der
Showstopper
Everyone's
flexing
with
fake
money
Jeder
prahlt
mit
Falschgeld
Turned
to
the
darkness
now,
I'm
so
sorry
Habe
mich
jetzt
der
Dunkelheit
zugewandt,
es
tut
mir
so
leid
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
I
am
running
in
the
cold
air,
running
in
the
dark
Ich
renne
in
der
kalten
Luft,
renne
in
der
Dunkelheit
Cause
my
mother
told
me
I
got
to
work
hard
Weil
meine
Mutter
mir
sagte,
ich
muss
hart
arbeiten
Grew
in
many
ways
but
I
still
have
my
flaws
Bin
in
vielerlei
Hinsicht
gewachsen,
aber
ich
habe
immer
noch
meine
Fehler
You
might
give
me
all
your
shit,
but
I
don't
give
a
fuck
Du
kannst
mir
all
deinen
Scheiß
geben,
aber
es
ist
mir
scheißegal
Every
cunt
been
actin
way
too
serious
Jeder
Mistkerl
hat
sich
viel
zu
ernst
verhalten
Curious
minds
become
messed
up
and
furious
Neugierige
Geister
werden
durcheinandergebracht
und
wütend
My
manager
tells
me
I'm
way
to
delirious
Mein
Manager
sagt
mir,
ich
bin
viel
zu
verrückt
Laughing
out
loud,
wtf
is
so
hilarious
Lache
laut,
was
zum
Teufel
ist
so
lustig
They
say
I'm
ill
in
the
mind,
saw
my
friend
nearly
die
Sie
sagen,
ich
bin
geisteskrank,
sah
meinen
Freund
fast
sterben
Tell
it
to
my
face
wtf
did
you
really
expect
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
was
zum
Teufel
hast
du
wirklich
erwartet
Now
I'm
on
a
countdown,
bitches
think
I'm
alright
Jetzt
bin
ich
auf
einem
Countdown,
Schlampen
denken,
ich
bin
in
Ordnung
But
when
I
go
boom
every
fragment
of
mine
shatters
them
Aber
wenn
ich
explodiere,
zerschmettert
jedes
meiner
Fragmente
sie
They
say
I'm
the
bright
boy,
showstopper
Sie
sagen,
ich
bin
der
helle
Junge,
der
Showstopper
Everyone's
flexing
with
fake
money
Jeder
prahlt
mit
Falschgeld
Turned
to
the
darkness
now,
I'm
so
sorry
Habe
mich
jetzt
der
Dunkelheit
zugewandt,
es
tut
mir
so
leid
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
They
say
I'm
ill
in
the
mind,
saw
my
friend
nearly
die
Sie
sagen,
ich
bin
geisteskrank,
sah
meinen
Freund
fast
sterben
Tell
it
to
my
face
wtf
did
you
really
expect
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
was
zum
Teufel
hast
du
wirklich
erwartet
Now
I'm
on
a
countdown,
bitches
think
I'm
alright
Jetzt
bin
ich
auf
einem
Countdown,
Schlampen
denken,
ich
bin
in
Ordnung
But
when
I
go
boom
every
fragment
of
mine
shatters
them
Aber
wenn
ich
explodiere,
zerschmettert
jedes
meiner
Fragmente
sie
They
say
I'm
the
bright
boy,
showstopper
Sie
sagen,
ich
bin
der
helle
Junge,
der
Showstopper
Everyone's
flexing
with
fake
money
Jeder
prahlt
mit
Falschgeld
Turned
to
the
darkness
now,
I'm
so
sorry
Habe
mich
jetzt
der
Dunkelheit
zugewandt,
es
tut
mir
so
leid
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
Hoes,
money,
hoes
money
Huren,
Geld,
Huren,
Geld
Thats
what
every
fucker
wants
Das
ist,
was
jeder
verdammte
Kerl
will
See
how
they're
lonely
Sieh,
wie
einsam
sie
sind
Hoes,
money,
bitches
swimming
in
my
cash
Huren,
Geld,
Schlampen,
die
in
meinem
Geld
schwimmen
Am
I
better
now?
Fuck
no
you're
still
you're
a
trash
Bin
ich
jetzt
besser?
Verdammt
nein,
du
bist
immer
noch
ein
Dreckskerl
Hoes,
money,
hoes
money
Huren,
Geld,
Huren,
Geld
Thats
what
every
fucker
wants
Das
ist,
was
jeder
verdammte
Kerl
will
See
how
they're
lonely
Sieh,
wie
einsam
sie
sind
Hoes,
money,
bitches
swimming
in
my
cash
Huren,
Geld,
Schlampen,
die
in
meinem
Geld
schwimmen
Am
I
better
now?
Fuck
no
you're
still
you're
a
trash
Bin
ich
jetzt
besser?
Verdammt
nein,
du
bist
immer
noch
ein
Dreckskerl
They
say
I'm
the
bright
boy,
showstopper
Sie
sagen,
ich
bin
der
helle
Junge,
der
Showstopper
Everyone's
flexing
with
fake
money
Jeder
prahlt
mit
Falschgeld
Turned
to
the
darkness
now,
I'm
so
sorry
Habe
mich
jetzt
der
Dunkelheit
zugewandt,
es
tut
mir
so
leid
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
They
say
I'm
ill
in
the
mind,
saw
my
friend
nearly
die
Sie
sagen,
ich
bin
geisteskrank,
sah
meinen
Freund
fast
sterben
Tell
it
to
my
face
wtf
did
you
really
expect
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
was
zum
Teufel
hast
du
wirklich
erwartet
Now
I'm
on
a
countdown,
bitches
think
I'm
alright
Jetzt
bin
ich
auf
einem
Countdown,
Schlampen
denken,
ich
bin
in
Ordnung
But
when
I
go
boom
every
fragment
of
mine
shatters
them
Aber
wenn
ich
explodiere,
zerschmettert
jedes
meiner
Fragmente
sie
They
say
I'm
the
bright
boy,
showstopper
Sie
sagen,
ich
bin
der
helle
Junge,
der
Showstopper
Everyone's
flexing
with
fake
money
Jeder
prahlt
mit
Falschgeld
Turned
to
the
darkness
now,
I'm
so
sorry
Habe
mich
jetzt
der
Dunkelheit
zugewandt,
es
tut
mir
so
leid
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
Had
enough
of
you
lying
fucks,
y'all
boring
Habe
genug
von
euch
verlogenen
Mistkerlen,
ihr
seid
alle
langweilig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Máté Mógor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.