toldyuuso - HALÁLBA FÉLÚTON - перевод текста песни на русский

HALÁLBA FÉLÚTON - toldyuusoперевод на русский




HALÁLBA FÉLÚTON
НА ПОЛПУТИ К СМЕРТИ
Nyomom neki én csak üldözöm magam
Я давлю на газ, преследуя сам себя,
Közben megkeresem az utam
пытаясь найти свой путь.
El is felejtettem, hogy mi az a fun
Я совсем забыл, что такое веселье,
Pedig újonnan annyira volt
хотя раньше всё было так хорошо.
Alattam és felettem körülvesz a fal
Надо мной, подо мной, вокруг - стены,
Összevissza gondolatok honnan jön a zaj
хаотичные мысли, откуда этот шум?
Megint csörömpölnek a fejemben, kérlek fejezd be
Они снова гремят в моей голове, прошу, останови их.
Nem tudok én figyelni ha bekerítenek
Я не могу сосредоточиться, когда меня окружают.
Rendben vége van. Egy kis nyugalom
Всё, конец. Немного спокойствия.
Hála az égnek, azt hittem, hogy elmúlok
Слава богу, я думал, что исчезаю.
Nincsen az a pénz amiért őt tőlem elkobozhatod
Нет таких денег, за которые ты мог бы отнять её у меня.
Tele van a fejem már szétszed a láz
Моя голова переполнена, жар разрывает меня на части.
Úgy üvöltök, kiabálok szétszakad a szám
Я кричу, реву так, что мой рот разрывается.
Gyerekként én csak lógtam a fán
В детстве я просто висел на дереве.
Nem tudom mi lesz két év múlva
Не знаю, что будет через два года.
Ha elmondom hogy gyenge vagyok nincs többé fight
Если я скажу, что слаб, то не смогу больше бороться.
Én már megint könnyezek és hív az anyám
Я снова плачу и зову маму.
Nem látjátok? Szarul vagyok, vigyen el a gyász
Разве ты не видишь? Мне плохо, пусть скорбь унесет меня.
Elmegyek a halálba félúton
Я отправляюсь на полпути к смерти.
Lassú táncot járnak a fények
Огни танцуют медленный танец.
Sosem teszek jót pedig mindig kérnek
Я никогда не делаю ничего хорошего, хотя меня всегда просят.
Elrejtem, hogy mennyire félek
Я скрываю, как сильно боюсь,
Mert szólóban nyomtam eddig és te vagy aki kéne
ведь до сих пор я играл соло, а ты та, кто мне нужен.
Padlógázzal jönnek a tények
Факты накатывают на полной скорости,
És forgószéllel tűnnek el az emlékek
а воспоминания исчезают в вихре.
De én csak húzom az övemet, húzom az időm
Но я продолжаю тянуть лямку, тянуть свое время.
Tele van a fejem már szétszed a láz
Моя голова переполнена, жар разрывает меня на части.
Úgy üvöltök, kiabálok szétszakad a szám
Я кричу, реву так, что мой рот разрывается.
Gyerekként én csak lógtam a fán
В детстве я просто висел на дереве.
Nem tudom mi lesz két év múlva
Не знаю, что будет через два года.
Ha elmondom hogy gyenge vagyok nincs többé fight
Если я скажу, что слаб, то не смогу больше бороться.
Én már megint könnyezek és hív az anyám
Я снова плачу и зову маму.
Nem látjátok? Szarul vagyok, vigyen el a gyász
Разве ты не видишь? Мне плохо, пусть скорбь унесет меня.
Elmegyek a halálba félúton
Я отправляюсь на полпути к смерти.
És ha megérkeztem a pokolba tévúton
И если я попаду в ад по ошибке,
Mindenki csak néz el a tengeren túlról
все будут смотреть на меня из-за океана.
Olyan könnyű lehet ítélkezni amikor
Так легко судить, когда
Szar amit csinálok de azt hiszem, hogy az
я делаю плохие вещи, но мне кажется, что это правильно.
Mikor írok már egy magnum opust
Когда я уже напишу свой великий опус?
Mikor találom meg itt a békét, mint Ópusztaszeren
Когда я найду здесь мир, как в Опустасере?
Az álmomban lemegy
Во сне он исчезает,
Az összes emlékünk kitöltik a terem
все наши воспоминания заполняют комнату.
Nincs aki kitöltse a terem
Некому заполнить комнату.
Nincs aki kitöltse a terem
Некому заполнить комнату.
A földemben semmi sem terem
На моей земле ничего не растет.
Hol vagyok, mi ez a terem
Где я, что это за комната?





Авторы: Barnabás Hamar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.