Прошло
больше
года,
но
я
не
могу
спокойно
жить
(Не
могу)
Es
ist
über
ein
Jahr
vergangen,
aber
ich
kann
nicht
ruhig
leben
(Kann
nicht)
Many
problems
in
my
head,
кто
научит
как
любить?
(Ха)
Viele
Probleme
in
meinem
Kopf,
wer
bringt
mir
bei,
wie
man
liebt?
(Ha)
Что
же
происходит,
я
теряю
с
жизнью
нить
(А
где
она?)
Was
passiert
hier,
ich
verliere
den
Faden
zum
Leben
(Wo
ist
er?)
Мой
lifestyle
простейший
- хочу
рейвить
и
тусить
Mein
Lifestyle
ist
einfach
- ich
will
raven
und
feiern
Я
антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
(Rave)
Ich
bin
das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
(Rave)
И
я
трачу
столько
кэша,
у
меня
пустует
сейф
(Сейф)
Und
ich
gebe
so
viel
Cash
aus,
mein
Safe
ist
leer
(Safe)
Продаю
бумаги,
кореш
кинул
их
на
save
(Save)
Ich
verkaufe
Papiere,
mein
Kumpel
hat
sie
gespeichert
(Save)
Где
же
моя
rarrih,
не
хочу
в
соло
умереть
Wo
ist
mein
Ferrari,
ich
will
nicht
alleine
sterben
Я
антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Ich
bin
das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
-под
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
-teil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Столько
наслаждений,
я
хочу
ещё
(Ещё,
ещё)
So
viele
Vergnügen,
ich
will
mehr
(Mehr,
mehr)
Я
всегда
был
первый,
помнишь
ты
ещё
(Ещё,
ещё)
Ich
war
immer
der
Erste,
erinnerst
du
dich
noch?
(Noch,
noch)
Надоели
шмотки,
я
хочу
ещё
(Give
me
more)
Ich
habe
die
Klamotten
satt,
ich
will
mehr
(Gib
mir
mehr)
Ты
мне
не
понял,
слушай
трек
ещё,
ха
Du
hast
mich
nicht
verstanden,
hör
den
Track
nochmal,
ha
Обмываем
кости,
были
словно
в
90-х
(Уэ)
Wir
begossen
alte
Geschichten,
als
wären
wir
in
den
90ern
(Ue)
Советский
стол
прям
в
зале,
семьянин
инвайтит
в
гости
(А)
Sowjetischer
Tisch
direkt
im
Saal,
Familienvater
lädt
zu
sich
ein
(A)
Мы
ходили
мало,
нас
не
видно
(Ghosty,
ghosty)
Wir
sind
wenig
gelaufen,
man
sieht
uns
nicht
(Ghosty,
ghosty)
Лиц
не
было
видно,
шарф
забит
на
гвозди
(Damn)
Gesichter
waren
nicht
zu
sehen,
Schal
an
Nägel
genagelt
(Damn)
А-а,
о
чём
я
там
говорил?
(М)
A-a,
worüber
habe
ich
geredet?
(M)
Я
устраиваю
rave,
позову
Эйприл
О'Нил
(О)
Ich
veranstalte
einen
Rave,
ich
lade
April
O'Neil
ein
(O)
Не
был
никогда
в
Египте,
ща
хочу
увидеть
Нил
(Реально)
Ich
war
noch
nie
in
Ägypten,
jetzt
will
ich
den
Nil
sehen
(Wirklich)
Вижу
пирамиду,
стоп...
Трэвис
Скотт
прям
там
ходил?
Ich
sehe
eine
Pyramide,
stopp...
Ist
Travis
Scott
da
gerade
langgelaufen?
Я
антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Ich
bin
das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Я
антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Ich
bin
das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
И
я
трачу
столько
кэша,
у
меня
пустует
сейф
Und
ich
gebe
so
viel
Cash
aus,
mein
Safe
ist
leer
Продаю
бумаги,
кореш
кинул
их
на
save
Ich
verkaufe
Papiere,
mein
Kumpel
hat
sie
gespeichert
Где
же
моя
rarrih,
не
хочу
в
соло
умереть
Wo
ist
mein
Ferrari,
ich
will
nicht
alleine
sterben
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Антипод
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
Das
Gegenteil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
-под
своей
фамилии,
устрою
адский
rave
-teil
meines
Nachnamens,
ich
veranstalte
einen
höllischen
Rave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.