Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
life
goes
on
Sie
sagen,
das
Leben
geht
weiter
Man
this
shit
should've
stopped
Mann,
diese
Scheiße
hätte
aufhören
sollen
I
don't
really
remember
when
was
last
time
we
talked
Ich
erinnere
mich
nicht
wirklich,
wann
wir
das
letzte
Mal
gesprochen
haben
All
these
dead
memories
floating
going
belly
up
All
diese
toten
Erinnerungen
treiben
herum,
gehen
den
Bach
runter
You
weren't
my
first
one
Du
warst
nicht
meine
Erste
But
you
were
my
first
love
Aber
du
warst
meine
erste
Liebe
And
shit
I
really
fucked
up
Und
Scheiße,
ich
habe
es
wirklich
vermasselt
I
put
a
frown
on
your
pretty
face
Ich
habe
ein
Stirnrunzeln
auf
dein
hübsches
Gesicht
gezaubert
Always
held
in
a
lot
of
hate
Habe
immer
viel
Hass
in
mir
getragen
I
was
on
bullshit
Ich
war
auf
Bullshit
aus
Those
are
times
I
could
never
change
Das
sind
Zeiten,
die
ich
niemals
ändern
könnte
I
hate
to
say
Ich
hasse
es
zu
sagen
But
if
you
gave
me
another
shot
you
could
see
I'm
not
the
same
Aber
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
geben
würdest,
könntest
du
sehen,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
I've
tried
fighting
theses
feelings
Ich
habe
versucht,
gegen
diese
Gefühle
anzukämpfen
Leaving
blood
all
on
the
ring
Habe
überall
im
Ring
Blut
hinterlassen
Wish
we
had
better
timing
Ich
wünschte,
wir
hätten
ein
besseres
Timing
gehabt
I
tried
with
everything
I
knew
Ich
habe
es
mit
allem
versucht,
was
ich
wusste
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe
The
sky
has
never
been
so
blue
War
der
Himmel
noch
nie
so
blau
Got
a
couple
screws
loose
Habe
ein
paar
Schrauben
locker
I
thought
your
love
wasn't
true
Ich
dachte,
deine
Liebe
wäre
nicht
echt
I
couldn't
look
at
myself
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
ansehen
Its
hard
for
me
to
feel
satisfied
Es
ist
schwer
für
mich,
zufrieden
zu
sein
All
my
pride
is
in
pieces
Mein
ganzer
Stolz
ist
in
Stücke
gerissen
Late
nights
I'm
staring
at
the
ceiling
just
hoping
I
wake
up
Späte
Nächte
starre
ich
an
die
Decke
und
hoffe,
dass
ich
aufwache
If
I'm
dreaming
of
you
and
me
I
already
know
its
made
up
Wenn
ich
von
dir
und
mir
träume,
weiß
ich
schon,
dass
es
erfunden
ist
My
insecurities
made
me
envy
Meine
Unsicherheiten
haben
mich
neidisch
gemacht
Eventually
I'd
be
the
enemy
Schließlich
wurde
ich
zum
Feind
Hit
this
whiskey
till
its
empty
Trinke
diesen
Whiskey,
bis
er
leer
ist
See
the
bottle
reflecting
Sehe
die
Flasche
reflektieren
When
you
take
a
lot
of
losses
you
often
get
reckless
Wenn
man
viele
Verluste
erleidet,
wird
man
oft
rücksichtslos
I
thought
of
you
as
nothin
more
Ich
dachte,
du
wärst
nichts
weiter
God
I
was
blind
from
the
blessings
Gott,
ich
war
blind
für
die
Segnungen
God
I
was
blind
from
the
message
Gott,
ich
war
blind
für
die
Botschaft
There's
only
wreckage
left
between
us
Zwischen
uns
gibt
es
nur
noch
Trümmer
No
way
we
can
build
trust
Keine
Chance,
dass
wir
Vertrauen
aufbauen
können
I
faced
towards
your
direction
as
I
attempted
to
self
destruct
Ich
wandte
mich
in
deine
Richtung,
als
ich
versuchte,
mich
selbst
zu
zerstören
Shit
I
still
think
about
you
while
I
be
fucked
up
off
these
drugs
Scheiße,
ich
denke
immer
noch
an
dich,
während
ich
von
diesen
Drogen
zugedröhnt
bin
But
you
know
I
learned
to
love
Aber
du
weißt,
ich
habe
gelernt
zu
lieben
I
let
go
of
my
mental
but
I'm
still
holding
on
my
heart
Ich
habe
meinen
Verstand
losgelassen,
aber
ich
halte
immer
noch
an
meinem
Herzen
fest
This
is
nothing
but
a
song
I
have
yet
to
play
my
part
Das
ist
nichts
als
ein
Lied,
ich
muss
meine
Rolle
noch
spielen
Let
me
know
what
you
say
Sag
mir,
was
du
sagst
I
could
walk
thru
the
Antarctic
Ich
könnte
durch
die
Antarktis
laufen
And
still
bring
you
something
warm
Und
dir
trotzdem
etwas
Warmes
bringen
I
been
on
bullshit
here
and
before
Ich
war
auf
Bullshit,
hier
und
zuvor
But
I
promise
you
nevermore
Aber
ich
verspreche
dir,
nie
mehr
I've
seen
the
sun
I've
seen
the
days
Ich
habe
die
Sonne
gesehen,
ich
habe
die
Tage
gesehen
I've
seen
the
nights
cant
lose
you
twice
Ich
habe
die
Nächte
gesehen,
ich
kann
dich
nicht
zweimal
verlieren
You
got
these
eyes
that
hypnotize
Du
hast
diese
Augen,
die
hypnotisieren
Its
been
like
this
since
the
first
time
Es
ist
so,
seit
dem
ersten
Mal
Still
I
did
what
you'd
expect
Trotzdem
tat
ich,
was
du
erwartet
hast
Yea
you
could
say
what
you
want
about
me
Ja,
du
kannst
über
mich
sagen,
was
du
willst
You're
probably
right
Du
hast
wahrscheinlich
recht
You're
the
only
one
who's
ever
really
seen
inside
my
mind
Du
bist
die
Einzige,
die
jemals
wirklich
in
meinen
Kopf
gesehen
hat
You're
the
only
one
who
could
make
everything
feel
alright
Du
bist
die
Einzige,
die
alles
in
Ordnung
bringen
konnte
I've
got
all
the
words
to
say
just
tell
me
what
you
want
to
hear
Ich
habe
alle
Worte,
um
zu
sagen,
sag
mir
einfach,
was
du
hören
willst
We
can
redo
what
went
wrong
Wir
können
das
wiederholen,
was
falsch
gelaufen
ist
I'll
hold
your
heart
a
thousand
years
Ich
werde
dein
Herz
tausend
Jahre
lang
halten
A
thousand
tears
couldn't
bring
you
back
Tausend
Tränen
könnten
dich
nicht
zurückbringen
Now
all
I
do
is
laugh
Jetzt
lache
ich
nur
noch
You
have
my
other
half
Du
hast
meine
andere
Hälfte
Nothing
else
seems
to
fit
Nichts
anderes
scheint
zu
passen
I
swear
whenever
it
comes
to
you
fuck
I
just
cant
quit
Ich
schwöre,
wenn
es
um
dich
geht,
Scheiße,
ich
kann
einfach
nicht
aufhören
I'll
never
leave
from
your
side
nevermore
than
an
inch
Ich
werde
niemals
von
deiner
Seite
weichen,
nie
mehr
als
einen
Zoll
I'll
sit
with
you
every
second
we
see
the
clock
tick
Ich
werde
jede
Sekunde
bei
dir
sitzen,
wir
sehen
die
Uhr
ticken
Or
maybe
this
is
all
bullshit
Oder
vielleicht
ist
das
alles
Bullshit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.