touka - Futuro - перевод текста песни на немецкий

Futuro - toukaперевод на немецкий




Futuro
Zukunft
Não sei o que fez você me escolher mas eu não mal
Ich weiß nicht, warum du mich gewählt hast, aber mir geht es nicht schlecht
Com você aqui na minha vida eu me sinto legal
Mit dir hier in meinem Leben fühle ich mich gut
A sua presença me deixa tão bem amor
Deine Gegenwart tut mir so gut, Liebling
Não sei se sinto mais a dor
Ich weiß nicht, ob ich den Schmerz noch spüre
E se sentia passou
Und wenn ich ihn spürte, ist er schon vorbei
A dor que você me livrou
Der Schmerz, von dem du mich befreit hast
Não era de um falso amor
Es war nicht nur eine falsche Liebe
Toda dor e sofrimento
All den Schmerz und das Leid
Você transformou em lamento
Hast du in Klagen verwandelt
E se eu agir de modo suspeito
Und wenn ich mich verdächtig verhalte
Apenas me um beijo
Gib mir einfach einen Kuss
Amor, amor
Liebling, Liebling
Eu não quero mais dor mais dor
Ich will keinen Schmerz mehr, keinen Schmerz mehr
O passado ficou pra trás agora
Die Vergangenheit liegt jetzt hinter uns
Todo meu problema foi embora
All meine Probleme sind verschwunden
A sua presença me deixa tão bem amor
Deine Gegenwart tut mir so gut, Liebling
Não se sinto mais a dor
Ich weiß nicht, ob ich den Schmerz noch spüre
E se sentia passou
Und wenn ich ihn spürte, ist er schon vorbei
A dor que você me livrou
Der Schmerz, von dem du mich befreit hast
Não era de um falso amor
Es war nicht nur eine falsche Liebe
Eu sei não é fácil esquecer de repente
Ich weiß, es ist nicht leicht, plötzlich zu vergessen
Sei que isso ainda grudado na sua mente
Ich weiß, dass es noch in deinem Kopf feststeckt
Mas esquece o passado e vive o presente
Aber vergiss die Vergangenheit und lebe die Gegenwart
Vamo planejar o futuro que vem pela frente
Lass uns die Zukunft planen, die vor uns liegt
Eu não sei se você tem o mesmo pensamento que eu
Ich weiß nicht, ob du genauso denkst wie ich
Mas pra mim você é a Julieta e eu sou o Romeu
Aber für mich bist du Romeo und ich bin Julia
Mesmo que eu não tenha esquecido o que aconteceu
Auch wenn ich nicht vergessen habe, was passiert ist
de olhar pra você o sentimento desapareceu
Allein der Blick auf dich lässt das Gefühl verschwinden
A sua presença me deixa tão bem amor
Deine Gegenwart tut mir so gut, Liebling
Não sei se sinto mais a dor
Ich weiß nicht, ob ich den Schmerz noch spüre
E se sentia passou
Und wenn ich ihn spürte, ist er schon vorbei
A dor que você me livrou
Der Schmerz, von dem du mich befreit hast
Não era de um falso amor
Es war nicht nur eine falsche Liebe
Amor
Liebling
Amor
Liebling
Amor
Liebling
Amor
Liebling
Amor
Liebling






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.