Текст и перевод песни trAnzKaPHka - Szupercella
Ülni
random,
kinn
a
strandon:
kajás
posztok
Instagrammon.
Сидеть
где
попало,
на
пляже:
посты
с
едой
в
Инстаграме.
Te
csak
Fészen?
Tiszta
szégyen!
Gyűlölj,
tessék,
itt
az
arcom!
Ты
только
в
Фейсбуке?
Что
за
позор!
Ненавидь
меня,
вот
моё
лицо!
Idén
Hawaii,
tavaly
Dubai.
Nem
írom
ki,
visszatartom.
В
этом
году
Гавайи,
в
прошлом
Дубай.
Не
буду
выкладывать,
сдержусь.
Kék
a
véred,
méreg
drágán
méred,
mint
egy
tintapatron.
Голубая
кровь,
яд
по
завышенной
цене,
как
картридж
для
принтера.
Mindenki
bemindenezve.
Vodkaszóda,
köztünk
szólva.
Все
на
понтах.
Водка
с
содовой,
если
между
нами.
Nyári
éjjel
kimaxolva.
Kileng,
mint
egy
inga
nyelve.
Летняя
ночь
на
полную
катушку.
Качает,
как
язык
колокола.
Nyári
hajnal,
húsztizenhat:
szétkokózott
nyálkahártya.
Летний
рассвет,
двадцать
шестнадцать:
раздолбанная
слизистая.
Te
is
csak
egy
számlaszám
a
bedőlt
hitelkártyavárban.
Ты
тоже
всего
лишь
номер
счёта
в
рухнувшем
замке
кредитных
карт.
Csikorog,
satufék.
Hova
jött?
Kire
vár?
Скрип,
резкое
торможение.
Откуда
приехал?
Кого
ждёшь?
Kabrió
limuzin
parkol
a
kapunál.
Кабриолет-лимузин
паркуется
у
ворот.
Asztalon
praliné,
vitorlás
magazin.
На
столе
пралине,
журнал
о
яхтах.
Nézed
az
üziket,
kattogsz
az
igazin.
Смотришь
на
сообщения,
залипаешь
в
реале.
Hófehér
kanapén
kiborult
kaviár.
На
белоснежном
диване
рассыпана
икра.
Katatón
remegés,
ketamin,
travibár.
Кататонический
тремор,
кетамин,
бар
с
транквилизаторами.
Napozó
teraszán
babakék
bikini.
На
террасе
для
загара
бирюзовое
бикини.
Aszalódsz,
besokalsz,
leveszed,
bekeni.
Засыхаешь,
тебе
слишком
жарко,
снимаешь,
намазываешься
кремом.
Napágyak
a
szürkületben,
és
az,
amit
eltakarnak.
Шезлонги
в
сумерках
и
то,
что
они
скрывают.
Szupercella
érkezőben,
vitorlák
a
szélviharban.
Суперячейка
приближается,
паруса
в
урагане.
Júniusi
jégesőben,
mezítláb
futsz
át
a
parkon.
В
июньском
граде
ты
бежишь
босиком
через
парк.
Görögtüzek,
viharjelzés,
diszkófény
a
déli
parton.
Греческие
огни,
штормовое
предупреждение,
диско-свет
на
южном
берегу.
Ott
szimatol
a
sarkadban
vasfogait
csattogtatva
Там
бродит
по
пятам,
гремя
железными
кандалами,
Minden
egyes
hétköznapod:
kirúzsozott
medvecsapda.
Каждый
твой
будний
день:
медвежий
капкан
напоказ.
Szíved
üres
Fendi-táska,
nem
számíthatsz
senki
másra.
Твоё
сердце
— пустая
сумка
Fendi,
не
на
кого
больше
рассчитывать.
Legyél
Kanye,
csak
te
lehetsz
saját
magad
Messiása.
Будь
Канье,
только
ты
можешь
быть
собственным
Мессией.
Csikorog,
satufék.
Hova
jött?
Kire
vár?
Скрип,
резкое
торможение.
Откуда
приехал?
Кого
ждёшь?
Kabrió
limuzin
parkol
a
kapunál.
Кабриолет-лимузин
паркуется
у
ворот.
Asztalon
praliné,
vitorlás
magazin.
На
столе
пралине,
журнал
о
яхтах.
Nézed
az
üziket,
kattogsz
az
igazin.
Смотришь
на
сообщения,
залипаешь
в
реале.
Hófehér
kanapén
kiborult
kaviár.
На
белоснежном
диване
рассыпана
икра.
Katatón
remegés,
ketamin,
travibár.
Кататонический
тремор,
кетамин,
бар
с
транквилизаторами.
Napozó
teraszán
babakék
bikini.
На
террасе
для
загара
бирюзовое
бикини.
Aszalódsz,
besokalsz,
leveszed,
bekeni.
Засыхаешь,
тебе
слишком
жарко,
снимаешь,
намазываешься
кремом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Zavada, Soma Kovacs
Альбом
Kastély
дата релиза
04-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.