trabbey - Escape - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни trabbey - Escape




Escape
Побег
Mais j'suis qu'un idiot, yeah
Но я всего лишь идиот, да
Mais j'suis qu'un idiot, yeah
Но я всего лишь идиот, да
Pour la deuxième fois, yeah
Уже во второй раз, да
Kamu no yo oregamasu
Складываю мир оригами
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Детка, я хотел дать тебе всё, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade
Мы могли бы пережить невероятные вещи
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Кататься по городу, смеяться как обычно
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Как в фильмах, но ты - звезда
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Tu peux pas v'nir d'la Terre, toi, t'es comme un alien
Ты не можешь быть с Земли, ты как инопланетянка
Y en a pas dix comme toi mais tu m'fais penser à ma mère
Таких, как ты, больше нет, но ты напоминаешь мне мою мать
C'est normal que t'aies peur de dégoupiller ma carrière
Понятно, что ты боишься подорвать мою карьеру
J'aime bien quand tu t'fais belle, même si sans make-up, j'te préfère
Мне нравится, когда ты наряжаешься, но без макияжа ты мне нравишься больше
Dis-moi tu viens d'où, ton cœur est si doux
Скажи, откуда ты? Твоё сердце такое доброе
T'aimes bien quand j'te touche, bisous sur la bouche
Тебе нравится, когда я тебя трогаю, целую в губы
J'sais qu'tu penses à moi tous les jours
Я знаю, ты думаешь обо мне каждый день
Dès que t'es debout jusqu'à c'que tu t'couches
С того момента, как просыпаешься, и до того, как ложишься спать
J't'amène chez Gucci pour tes vingt
Я отведу тебя в Gucci на твой двадцатый день рождения
Bougies, nouveau sac-à-main, pose-le dans l'Audi
Свечи, новая сумка, положи её в Audi
Parfois, je te mens, c'est pas ma faute,
Иногда я тебе вру, это не моя вина
Si c'est pas moi l'bon, ça sera pas un autre
Если не я тот единственный, то им не будет никто другой
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Детка, я хотел дать тебе всё, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade
Мы могли бы пережить невероятные вещи
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Кататься по городу, смеяться как обычно
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Как в фильмах, но ты - звезда
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Comme j'suis qu'un idiot,
Потому что я всего лишь идиот
Même si j't'aimais bien,
Даже если ты мне нравилась
J'allais voir à côté (t'façon, tu me connais)
Я смотрел по сторонам (ты же меня знаешь)
Écoute pas les autres, tu sais qu'ils veulent que me voir tomber
Не слушай других, ты знаешь, они хотят видеть, как я падаю
Juste pour gonfler mon égo, c'est vrai,
Просто чтобы потешить своё эго, это правда
Moi j'aimais trop voir quand on
Мне слишком нравилось видеть, как за мной
M'courait après (t'façon, tu me connais)
Бегают (ты же меня знаешь)
Quand t'entends sonner mon bigo,
Когда ты слышишь, как звонит мой телефон
Tu d'viens folle pour savoir qui est-ce qui a appelé (Allô? Allô?)
Ты сходишь с ума, желая узнать, кто звонил (Алло? Алло?)
Tu t'accroches au heartbreak boy
Ты цепляешься за разбивателя сердец
Mais tu sais déjà comment ça va se finir
Но ты уже знаешь, чем всё закончится
Parce que t'aimes bien mon côté quartier mais
Потому что тебе нравится моя шпана, но
J'peux aussi t'offrir des pulls en cashmere (Gucci, Gucci)
Я также могу подарить тебе кашемировые свитера (Gucci, Gucci)
Tu m'aimais à mort,
Ты любила меня до смерти
Moi j'aimais trop vivre, j'te faisais du mal, ça m'faisait sourire
Я слишком любил жить, делал тебе больно, а сам улыбался
J'aurais t'le dire,
Мне нужно было тебе сказать
J'avais pas l'courage, j'attendais l'soleil juste après l'orage
Но у меня не хватало смелости, я ждал солнца сразу после грозы
J'sais que j't'ai dis qu'j'étais différent
Я знаю, я говорил тебе, что я другой
Mais j'suis comme les autres (mais j'suis comme les autres)
Но я такой же, как и все (но я такой же, как и все)
Mais j'suis comme les autres (mais j'suis comme les autres)
Но я такой же, как и все (но я такой же, как и все)
Mais regarde le train d'vie que mène ton gars
Но посмотри на образ жизни твоего парня
Donc c'est pas ma faute (donc c'est pas ma faute)
Так что это не моя вина (так что это не моя вина)
Donc c'est pas ma faute (donc c'est pas ma faute)
Так что это не моя вина (так что это не моя вина)
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Детка, я хотел дать тебе всё, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade
Мы могли бы пережить невероятные вещи
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Кататься по городу, смеяться как обычно
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Как в фильмах, но ты - звезда
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Но я всего лишь идиот (но я всего лишь идиот)
Mais j'suis qu'un idiot
Но я всего лишь идиот
Mais j'suis qu'un idiot
Но я всего лишь идиот
J'suis qu'un, j'suis qu'un idiot
Я всего лишь, я всего лишь идиот
J'suis qu'un, j'suis qu'un idiot
Я всего лишь, я всего лишь идиот
Eh, eh
Эй, эй
Tu pouvais m'offrir tout c'que j'avais pas
Ты могла дать мне всё, чего у меня не было
On aurait pu vivre des trucs de malade
Мы могли бы пережить невероятные вещи
Mais t'es qu'un idiot
Но ты всего лишь идиотка
Mais t'es qu'un idiot
Но ты всего лишь идиотка
Faire des tours dans la ville, rigoler comme d'hab'
Кататься по городу, смеяться как обычно
Faire comme dans les films mais c'est moi la star
Как в фильмах, но я - звезда
Mais t'es qu'un idiot
Но ты всего лишь идиотка
Mais t'es qu'un idiot
Но ты всего лишь идиотка





Авторы: Linus Trabert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.