Tricot - Pork Side - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tricot - Pork Side




Pork Side
Pork Side
Aki ni nattemo aki tarinai kedo mou aki wa nai
Even when autumn comes, I'll still feel unsatisfied, but there's no more autumn left.
Tsutsu uraura ibasho wa aru keredo ii basho ha mou nai
Places to escape exist everywhere, but no good places remain.
Danna san, tsuini anata to no en mo takenawa desuka
Husband, is our bond finally reaching its peak?
Natsu no hizashi,
The summer sun,
Karui yakedo no you ni akaku natta hada no kyoukaisen mo
The borderline of my skin, turned red like a light sunburn,
Anata to onajiku atokata mo naku
Leaves no trace, just like you.
[I'll find myself unsatisfied even
[I'll find myself unsatisfied even
When autumn comes but there's no more room
When autumn comes but there's no more room
All over there's places I can be at but there's no more good places
All over there's places I can be at but there's no more good places
Husband, Is our relationship finally at its height?
Husband, Is our relationship finally at its height?
The sunlight of summer and the
The sunlight of summer and the
Boundary line of my lightly burnt red skin
Boundary line of my lightly burnt red skin
Leaves no traces just like you]
Leaves no traces just like you]
Ii aaru san suu
Acid in my stomach, I inhale...
Tobikiri yuutsu na fuyu o sukippu shite
Skipping the extraordinarily melancholic winter,
Sukisuki mo kisu mo sukippu shite
Skipping the "I love you's" and kisses,
Nan no yaku ni mo tatanai yasashisa dake o shuutoku shite
Only acquiring the useless skill of kindness,
Heyajuu ni shishu ga hodokosarete suteki
The tapestry that adorns the room is exquisite,
Konna daiji na toki ni kare wa mou inai ya
Yet you're not here at such an important time.
[Skip the extraordinarily melancholic winter
[Skip the extraordinarily melancholic winter
Skip the I love you's and kisses
Skip the I love you's and kisses
Just learn how to be uselessly kind
Just learn how to be uselessly kind
The tapestry that decorates the room is lovely
The tapestry that decorates the room is lovely
Yet he's not here at such an important time like this]
Yet he's not here at such an important time like this]
Watashi tachi wa itsudemo doushite konna
We have no way of knowing why we're always this
Ni zeitaku nanoka o shiru sube ga nai kara ne
Extravagant, do we?
Te ni hairanai to tada, hitasura ni kanashii
Not getting what we want just leaves us completely sad.
[We have no way of knowing why we're always this extravagant
[We have no way of knowing why we're always this extravagant
Not getting what we want just leaves us completely sad]
Not getting what we want just leaves us completely sad]
I aru san suu
Acid in my stomach, I inhale...
Ii aru xxsan su
Acid in my stomach, Mr. xx, I inhale...
[Acid in my stomach, I inhale
[Acid in my stomach, I inhale
There are good things I like about Mr.xx]
There are good things I like about Mr.xx]
Haru ni nattemo kekkyoku wasurerannai na
Even when spring comes, I won't be able to forget, after all.
Nandaka gyaku ni omoi dashichau ne
Somehow, I just end up remembering instead.
Chuuto hanpa na namanurusa to mada
Halfhearted lukewarmth and still,
Nokoro ano yoru ni nita tsumetai kaze
Cold winds similar to that night,
Anta no manazashi de karui yakedo no you ni akaku natta hoho no hou wa
These cheeks, blushing light red from your gaze,
Kisetsu ga meguttemo mada sukoshi ato ga nokotteru
Still retain a faint trace even as the seasons change.
[Even when spring comes I wont be able to forget in the end
[Even when spring comes I wont be able to forget in the end
I just end up remembering somehow
I just end up remembering somehow
Cold winds similar to that night left with halfhearted warmth
Cold winds similar to that night left with halfhearted warmth
These cheeks that burn light red from your gaze
These cheeks that burn light red from your gaze
Would still remain blushing even if the seasons revolve.]
Would still remain blushing even if the seasons revolve.]
Konna suteki na mono made subete utte shimau no?
Are you really selling even such a wonderful thing?
Shinpai dakara eki ni tsuitara denwa suru ne
I'm worried, so I'll call you after I drown my sorrows.
[You're even going to sell such a wonderful thing?
[You're even going to sell such a wonderful thing?
I'm worried so I'll call you after dipping in liquid]
I'm worried so I'll call you after dipping in liquid]
Watashi tachi wa itsudemo doushite konna
We have no way of knowing why we're always this
Ni zeitaku nanoka o shiru sube ga nai kara ne
Extravagant, do we?
Te ni haireru tame ni seri agatte yamanai
I keep raising my bid so I can get what I want,
Hontou ni mietara uso demo yokatta no ni toka totsuzen
Suddenly thinking, "It would've been better if you just lied when you saw my bid,"
Kenkyo ni narareta tte tokkuni te okureda nesage wa dekinai
It's already too late to suddenly become modest,
Saichen
Goodbye.
[We have no way of knowing why we're always this extravagant
[We have no way of knowing why we're always this extravagant
I keep raising my bid so I can get what I want
I keep raising my bid so I can get what I want
You could have just lied when you saw my bid
You could have just lied when you saw my bid
It's already too late to suddenly
It's already too late to suddenly
Become modest now. I can't lower my bid
Become modest now. I can't lower my bid
Good bye]
Good bye]





Авторы: Ikkyu Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.