Текст и перевод песни Tricot - Pork Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aki
ni
nattemo
aki
tarinai
kedo
mou
aki
wa
nai
Even
when
autumn
comes,
I'll
still
feel
unsatisfied,
but
there's
no
more
autumn
left.
Tsutsu
uraura
ibasho
wa
aru
keredo
ii
basho
ha
mou
nai
Places
to
escape
exist
everywhere,
but
no
good
places
remain.
Danna
san,
tsuini
anata
to
no
en
mo
takenawa
desuka
Husband,
is
our
bond
finally
reaching
its
peak?
Natsu
no
hizashi,
The
summer
sun,
Karui
yakedo
no
you
ni
akaku
natta
hada
no
kyoukaisen
mo
The
borderline
of
my
skin,
turned
red
like
a
light
sunburn,
Anata
to
onajiku
atokata
mo
naku
Leaves
no
trace,
just
like
you.
[I'll
find
myself
unsatisfied
even
[I'll
find
myself
unsatisfied
even
When
autumn
comes
but
there's
no
more
room
When
autumn
comes
but
there's
no
more
room
All
over
there's
places
I
can
be
at
but
there's
no
more
good
places
All
over
there's
places
I
can
be
at
but
there's
no
more
good
places
Husband,
Is
our
relationship
finally
at
its
height?
Husband,
Is
our
relationship
finally
at
its
height?
The
sunlight
of
summer
and
the
The
sunlight
of
summer
and
the
Boundary
line
of
my
lightly
burnt
red
skin
Boundary
line
of
my
lightly
burnt
red
skin
Leaves
no
traces
just
like
you]
Leaves
no
traces
just
like
you]
Ii
aaru
san
suu
Acid
in
my
stomach,
I
inhale...
Tobikiri
yuutsu
na
fuyu
o
sukippu
shite
Skipping
the
extraordinarily
melancholic
winter,
Sukisuki
mo
kisu
mo
sukippu
shite
Skipping
the
"I
love
you's"
and
kisses,
Nan
no
yaku
ni
mo
tatanai
yasashisa
dake
o
shuutoku
shite
Only
acquiring
the
useless
skill
of
kindness,
Heyajuu
ni
shishu
ga
hodokosarete
suteki
The
tapestry
that
adorns
the
room
is
exquisite,
Konna
daiji
na
toki
ni
kare
wa
mou
inai
ya
Yet
you're
not
here
at
such
an
important
time.
[Skip
the
extraordinarily
melancholic
winter
[Skip
the
extraordinarily
melancholic
winter
Skip
the
I
love
you's
and
kisses
Skip
the
I
love
you's
and
kisses
Just
learn
how
to
be
uselessly
kind
Just
learn
how
to
be
uselessly
kind
The
tapestry
that
decorates
the
room
is
lovely
The
tapestry
that
decorates
the
room
is
lovely
Yet
he's
not
here
at
such
an
important
time
like
this]
Yet
he's
not
here
at
such
an
important
time
like
this]
Watashi
tachi
wa
itsudemo
doushite
konna
We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
Ni
zeitaku
nanoka
o
shiru
sube
ga
nai
kara
ne
Extravagant,
do
we?
Te
ni
hairanai
to
tada,
hitasura
ni
kanashii
Not
getting
what
we
want
just
leaves
us
completely
sad.
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
Not
getting
what
we
want
just
leaves
us
completely
sad]
Not
getting
what
we
want
just
leaves
us
completely
sad]
I
aru
san
suu
Acid
in
my
stomach,
I
inhale...
Ii
aru
xxsan
su
Acid
in
my
stomach,
Mr.
xx,
I
inhale...
[Acid
in
my
stomach,
I
inhale
[Acid
in
my
stomach,
I
inhale
There
are
good
things
I
like
about
Mr.xx]
There
are
good
things
I
like
about
Mr.xx]
Haru
ni
nattemo
kekkyoku
wasurerannai
na
Even
when
spring
comes,
I
won't
be
able
to
forget,
after
all.
Nandaka
gyaku
ni
omoi
dashichau
ne
Somehow,
I
just
end
up
remembering
instead.
Chuuto
hanpa
na
namanurusa
to
mada
Halfhearted
lukewarmth
and
still,
Nokoro
ano
yoru
ni
nita
tsumetai
kaze
Cold
winds
similar
to
that
night,
Anta
no
manazashi
de
karui
yakedo
no
you
ni
akaku
natta
hoho
no
hou
wa
These
cheeks,
blushing
light
red
from
your
gaze,
Kisetsu
ga
meguttemo
mada
sukoshi
ato
ga
nokotteru
Still
retain
a
faint
trace
even
as
the
seasons
change.
[Even
when
spring
comes
I
wont
be
able
to
forget
in
the
end
[Even
when
spring
comes
I
wont
be
able
to
forget
in
the
end
I
just
end
up
remembering
somehow
I
just
end
up
remembering
somehow
Cold
winds
similar
to
that
night
left
with
halfhearted
warmth
Cold
winds
similar
to
that
night
left
with
halfhearted
warmth
These
cheeks
that
burn
light
red
from
your
gaze
These
cheeks
that
burn
light
red
from
your
gaze
Would
still
remain
blushing
even
if
the
seasons
revolve.]
Would
still
remain
blushing
even
if
the
seasons
revolve.]
Konna
suteki
na
mono
made
subete
utte
shimau
no?
Are
you
really
selling
even
such
a
wonderful
thing?
Shinpai
dakara
eki
ni
tsuitara
denwa
suru
ne
I'm
worried,
so
I'll
call
you
after
I
drown
my
sorrows.
[You're
even
going
to
sell
such
a
wonderful
thing?
[You're
even
going
to
sell
such
a
wonderful
thing?
I'm
worried
so
I'll
call
you
after
dipping
in
liquid]
I'm
worried
so
I'll
call
you
after
dipping
in
liquid]
Watashi
tachi
wa
itsudemo
doushite
konna
We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
Ni
zeitaku
nanoka
o
shiru
sube
ga
nai
kara
ne
Extravagant,
do
we?
Te
ni
haireru
tame
ni
seri
agatte
yamanai
I
keep
raising
my
bid
so
I
can
get
what
I
want,
Hontou
ni
mietara
uso
demo
yokatta
no
ni
toka
totsuzen
Suddenly
thinking,
"It
would've
been
better
if
you
just
lied
when
you
saw
my
bid,"
Kenkyo
ni
narareta
tte
tokkuni
te
okureda
nesage
wa
dekinai
It's
already
too
late
to
suddenly
become
modest,
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
I
keep
raising
my
bid
so
I
can
get
what
I
want
I
keep
raising
my
bid
so
I
can
get
what
I
want
You
could
have
just
lied
when
you
saw
my
bid
You
could
have
just
lied
when
you
saw
my
bid
It's
already
too
late
to
suddenly
It's
already
too
late
to
suddenly
Become
modest
now.
I
can't
lower
my
bid
Become
modest
now.
I
can't
lower
my
bid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikkyu Nakajima
Альбом
3
дата релиза
17-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.