Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday / Level of Concern / Ride / Car Radio - Livestream Version
Samstag / Grad der Besorgnis / Fahrt / Autoradio - Livestream-Version
Slow
down
on
Monday
Mach
langsam
am
Montag
Not
a
sound
on
Wednesday,
yeah
Kein
Laut
am
Mittwoch,
yeah
Might
get
loud
(ay)
on
Friday
Könnte
laut
werden
(ay)
am
Freitag
But
on
Saturday,
Saturday,
Saturday
Aber
am
Samstag,
Samstag,
Samstag
We
paint
the
town
Machen
wir
die
Stadt
unsicher
Lose
my
sense
a
time
or
two
Verliere
ein-
oder
zweimal
meinen
Verstand
Weeks
feel
like
days
Wochen
fühlen
sich
wie
Tage
an
Medicate
in
the
afternoon
Medikamentiere
mich
am
Nachmittag
And
I
just
want
to
know
Und
ich
will
nur
wissen
Have
you
lost
your
footing,
too?
Hast
du
auch
den
Halt
verloren?
I
just
pray
that
I′m
not
losing
you
Ich
bete
nur,
dass
ich
dich
nicht
verliere
Catch
me,
floating
circles
in
my
fishbowl
Fang
mich,
wie
ich
Kreise
in
meinem
Goldfischglas
drehe
Keep
things
fresh
Halte
die
Dinge
frisch
She
said
that
I
should
change
my
clothes
Sie
sagte,
ich
solle
meine
Kleider
wechseln
I
exaggerate
the
life
we
used
to
know,
oh,
oh
Ich
übertreibe
das
Leben,
das
wir
kannten,
oh,
oh
Slow
down
on
Monday
Mach
langsam
am
Montag
Not
a
sound
on
Wednesday,
yeah
Kein
Laut
am
Mittwoch,
yeah
Might
get
loud
(ay)
on
Friday
Könnte
laut
werden
(ay)
am
Freitag
But
on
Saturday,
Saturday,
Saturday
Aber
am
Samstag,
Samstag,
Samstag
We
paint
the
town
Machen
wir
die
Stadt
unsicher
Ooh,
you're
good
Ooh,
du
bist
gut
These
are
my
dancing
shoes
Das
sind
meine
Tanzschuhe
(We
paint
the
town)
(Wir
machen
die
Stadt
unsicher)
Ooh,
you′re
good
Ooh,
du
bist
gut
Thought
I
would
dance
with
you
Dachte,
ich
würde
mit
dir
tanzen
Might
get
loud
(ayy)
on
Friday
Könnte
laut
werden
(ayy)
am
Freitag
But
on
Saturday,
Saturday,
Saturday
Aber
am
Samstag,
Samstag,
Samstag
We
paint
the
town
Machen
wir
die
Stadt
unsicher
(Feeling
great)
(Fühle
mich
großartig)
Life
moves
slow
on
the
ocean
floor
Das
Leben
bewegt
sich
langsam
am
Meeresgrund
(Feeling
great)
(Fühle
mich
großartig)
I
can't
feel
the
waves
anymore
Ich
kann
die
Wellen
nicht
mehr
spüren
Did
the
tide
forget
to
move?
Hat
die
Flut
vergessen,
sich
zu
bewegen?
I
just
pray
that
I'm
not
losing
you
Ich
bete
nur,
dass
ich
dich
nicht
verliere
Catch
me,
floating
circles
in
my
fishbowl
Fang
mich,
wie
ich
Kreise
in
meinem
Goldfischglas
drehe
Keep
things
fresh
Halte
die
Dinge
frisch
She
said
that
I
should
change
my
clothes
Sie
sagte,
ich
solle
meine
Kleider
wechseln
I
exaggerate
the
life
we
used
to
know,
oh,
yeah
Ich
übertreibe
das
Leben,
das
wir
kannten,
oh,
yeah
(Working
on
music?)
(Arbeitest
du
an
Musik?)
(I′ll
just
to
go
to
bed,
I′m
tired)
(Ich
geh
einfach
ins
Bett,
ich
bin
müde)
(I
wanna
watch
"Friends"
with
you)
(Ich
will
"Friends"
mit
dir
schauen)
(Oh,
if
you
feel
like
you
have
time
to
do
a
song
or
you're
inspired)
(Oh,
wenn
du
das
Gefühl
hast,
Zeit
für
einen
Song
zu
haben
oder
inspiriert
bist)
(You
should
just
go
for
it)
(Solltest
du
es
einfach
tun)
Slow
down
on
Monday
Mach
langsam
am
Montag
Not
a
sound
on
Wednesday,
yeah
Kein
Laut
am
Mittwoch,
yeah
Might
get
loud
(ay)
on
Friday
Könnte
laut
werden
(ay)
am
Freitag
But
on
Saturday,
Saturday,
Saturday
Aber
am
Samstag,
Samstag,
Samstag
We
paint
the
town,
we
paint,
paint
Machen
wir
die
Stadt
unsicher,
wir
malen,
malen
Might
get
loud
on
Friday
Könnte
laut
werden
am
Freitag
But
on
Saturday,
Saturday,
Saturday
Aber
am
Samstag,
Samstag,
Samstag
Panic
on
the
brain,
world
has
gone
insane
Panik
im
Kopf,
die
Welt
ist
verrückt
geworden
Things
are
starting
to
get
heavy,
mm
Die
Dinge
fangen
an,
schwer
zu
werden,
mm
I
can′t
help
but
think
I
haven't
felt
this
way
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
denken,
ich
habe
mich
so
nicht
gefühlt
Since
I
asked
you
to
go
steady
Seit
ich
dich
gefragt
habe,
ob
du
fest
mit
mir
gehst
My
little
quarantine?
Meine
kleine
Quarantäne?
Or
is
this
the
way
it
ends?
Oder
ist
das
das
Ende?
'Cause
I
told
you
my
level
of
concern
Denn
ich
sagte
dir
meinen
Grad
der
Besorgnis
But
you
walked
by
like
you
never
heard
Aber
du
gingst
vorbei,
als
hättest
du
nie
gehört
You
could
bring
down
my
level
of
concern
Du
könntest
meinen
Grad
der
Besorgnis
senken
Just
need
you
to
tell
me
we′re
alright
Ich
brauche
nur,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we're
okay
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
Tell
me
we're
alright
Sag
mir,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we′re
okay
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
Bring
down
my
level
of
concern
Senke
meinen
Grad
der
Besorgnis
Just
need
you
to
tell
me
we′re
alright
Ich
brauche
nur,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we're
okay
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
′Cause
I
told
you
my
level
of
concern
Denn
ich
sagte
dir
meinen
Grad
der
Besorgnis
But
you
walked
by
like
you
never
heard
Aber
du
gingst
vorbei,
als
hättest
du
nie
gehört
You
could
bring
down
my
level
of
concern
Du
könntest
meinen
Grad
der
Besorgnis
senken
Just
need
you
to
tell
me
we're
alright
Ich
brauche
nur,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we′re
okay
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
(Need
you)
(Brauche
dich)
Ooh,
you
ask
me
if
it's
real
Ooh,
du
fragst
mich,
ob
es
echt
ist
I
see
your
shifting
eyes
Ich
sehe
deine
wandernden
Augen
Your
digging
in
your
hands
Wie
du
deine
Hände
knetest
I
dig
my
hole
to
die
Ich
grabe
mein
Loch,
um
zu
sterben
Oh,
to
die
Oh,
um
zu
sterben
′Cause
I
told
you
Denn
ich
sagte
dir
Level
of
concern
Grad
der
Besorgnis
Need
you
to
tell
me
we're
alright
Brauche,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we're
okay
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
Level
of
concern
Grad
der
Besorgnis
But
you
walked
by
like
you
never
heard
Aber
du
gingst
vorbei,
als
hättest
du
nie
gehört
You
could
bring
down
my
level
of
concern
Du
könntest
meinen
Grad
der
Besorgnis
senken
Just
need
you
to
tell
me
we′re
alright
Ich
brauche
nur,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind
Tell
me
we′re
okay
(need
you)
Sag
mir,
dass
wir
okay
sind
(brauche
dich)
Where
this
is
as
good
as
it
gets
Wo
dies
das
Beste
ist,
was
es
gibt
And
we
miss
you
Und
wir
vermissen
dich
(Need
you
tell
me
we're
alright)
(Brauche,
dass
du
mir
sagst,
dass
wir
in
Ordnung
sind)
(Need
you)
(Brauche
dich)
I
just
wanna
stay
in
the
sun
where
I
find
Ich
will
nur
in
der
Sonne
bleiben,
wo
ich
finde
I
know
it′s
hard
sometimes
Ich
weiß,
es
ist
manchmal
schwer
Pieces
of
peace
in
the
sun's
peace
of
mind
Stücke
des
Friedens
im
Seelenfrieden
der
Sonne
I
know
it′s
hard
sometimes
Ich
weiß,
es
ist
manchmal
schwer
Yeah,
I
think
about
the
end
just
way
too
much
Yeah,
ich
denke
einfach
viel
zu
viel
über
das
Ende
nach
But
it's
fun
to
fantasize
Aber
es
macht
Spaß
zu
fantasieren
On
my
enemies
who
wouldn′t
wish
who
I
was
Über
meine
Feinde,
die
nicht
wünschen
würden,
wer
ich
war
But
it's
fun
to
fantasize
Aber
es
macht
Spaß
zu
fantasieren
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I'm
fallin′
so
I′m
taking
my
time
on
my
ride
Ich
falle,
also
lasse
ich
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I'm
fallin′
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
Ich
falle,
also
lasse
ich
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
Takin′
my
time
on
my
ride
Lasse
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
"I'd
die
for
you",
that′s
easy
to
say
"Ich
würde
für
dich
sterben",
das
ist
leicht
gesagt
We
have
a
list
of
people
that
we
would
take
Wir
haben
eine
Liste
von
Leuten,
für
die
wir
nehmen
würden
Bullet
for
them,
a
bullet
for
you
Eine
Kugel
für
sie,
eine
Kugel
für
dich
Bullet
for
everybody
in
this
room
Eine
Kugel
für
jeden
in
diesem
Raum
But
I
don't
seem
to
see
many
bullets
coming
through
Aber
ich
scheine
nicht
viele
Kugeln
durchkommen
zu
sehen
See
many
bullets
coming
through
Sehe
viele
Kugeln
durchkommen
Metaphorically,
I'm
the
man
Metaphorisch
bin
ich
der
Mann
Literally,
I
don′t
know
what
I′d
do
Buchstäblich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
I'd
live
for
you,
and
that′s
hard
to
do
Ich
würde
für
dich
leben,
und
das
ist
schwer
zu
tun
Even
harder
to
say,
when
you
know
it's
not
true
Noch
schwerer
zu
sagen,
wenn
du
weißt,
dass
es
nicht
wahr
ist
Even
harder
to
write,
when
you
know
that′s
a
lie
Noch
schwerer
zu
schreiben,
wenn
du
weißt,
dass
das
eine
Lüge
ist
There
were
people
back
home
who
tried
talking
to
you
Es
gab
Leute
zu
Hause,
die
versuchten,
mit
dir
zu
reden
But
you
ignored
them
still
Aber
du
hast
sie
trotzdem
ignoriert
All
these
questions
they're
for
real,
like
All
diese
Fragen
sind
echt,
wie
"Who
would
you
live
for?"
"Für
wen
würdest
du
leben?"
"Who
would
you
die
for?"
"Für
wen
würdest
du
sterben?"
And,
"Would
you
ever
kill?"
Und,
"Würdest
du
jemals
töten?"
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I′m
fallin'
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
Ich
falle,
also
lasse
ich
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
I′m
fallin′
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
Ich
falle,
also
lasse
ich
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
Takin′
my
time
on
my
ride
Lasse
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I'm
fallin′
so
I'm
taking
my
time
on
my
ride
Ich
falle,
also
lasse
ich
mir
Zeit
auf
meiner
Fahrt
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I've
been
thinking
too
much
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
I′ve
been
thinking
too
much
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
(I′ve
been
thinking
too
much)
(Ich
habe
zu
viel
nachgedacht)
I've
been
thinking
too
much
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
(I′ve
been
thinking
too
much)
(Ich
habe
zu
viel
nachgedacht)
(I've
been
thinking
too
much)
(Ich
habe
zu
viel
nachgedacht)
I′ve
been
thinking
too
much
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
(I've
been
thinking
too
much)
(Ich
habe
zu
viel
nachgedacht)
I
ponder
of
something
great
Ich
sinniere
über
etwas
Großes
My
lungs
will
fill
and
then
deflate
Meine
Lungen
füllen
sich
und
entleeren
sich
dann
They
fill
with
fire,
exhale
desire
Sie
füllen
sich
mit
Feuer,
atmen
Verlangen
aus
I
know
it′s
dire
my
time
today
Ich
weiß,
meine
Zeit
heute
ist
kritisch
I
have
these
thoughts,
so
often
I
ought
Ich
habe
diese
Gedanken,
so
oft
sollte
ich
To
replace
that
slot
with
what
I
once
bought
Diesen
Platz
ersetzen
mit
dem,
was
ich
einst
kaufte
'Cause
somebody
stole
my
car
radio
Weil
jemand
mein
Autoradio
gestohlen
hat
And
now
I
just
sit
in
silence
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
Sometimes
quiet
is
violent
Manchmal
ist
Stille
gewalttätig
I
find
it
hard
to
hide
it
Ich
finde
es
schwer,
es
zu
verbergen
My
pride
is
no
longer
inside
Mein
Stolz
ist
nicht
mehr
innen
It's
on
my
sleeve
Er
ist
auf
meinem
Ärmel
My
skin
will
scream
reminding
me
of
Meine
Haut
wird
schreien
und
mich
erinnern
an
Who
I
killed
inside
my
dream
Wen
ich
in
meinem
Traum
getötet
habe
I
hate
this
car
that
I′m
driving
Ich
hasse
dieses
Auto,
das
ich
fahre
There′s
no
hiding
for
me
Es
gibt
kein
Versteck
für
mich
I'm
forced
to
deal
with
what
I
feel
Ich
bin
gezwungen,
mich
mit
dem
auseinanderzusetzen,
was
ich
fühle
There
is
no
distraction
to
mask
what
is
real
Es
gibt
keine
Ablenkung,
um
zu
maskieren,
was
real
ist
I
could
pull
the
steering
wheel
Ich
könnte
das
Lenkrad
herumreißen
I
have
these
thoughts,
so
often
I
ought
Ich
habe
diese
Gedanken,
so
oft
sollte
ich
To
replace
that
slot
with
what
I
once
bought
Diesen
Platz
ersetzen
mit
dem,
was
ich
einst
kaufte
′Cause
somebody
stole
my
car
radio
Weil
jemand
mein
Autoradio
gestohlen
hat
And
now
I
just
sit
in
silence
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
I
ponder
of
something
terrifying
Ich
sinniere
über
etwas
Erschreckendes
'Cause
this
time
there′s
no
sound
to
hide
behind
Denn
diesmal
gibt
es
keinen
Klang,
hinter
dem
ich
mich
verstecken
kann
I
find
over
the
course
of
our
human
existence
Ich
stelle
fest,
im
Laufe
unserer
menschlichen
Existenz
One
thing
consists
of
consistence
Ist
eine
Sache
beständig
And
it's
that
we′re
all
battling
fear
Und
das
ist,
dass
wir
alle
die
Angst
bekämpfen
Dear,
I
don't
know
if
we
know
why
we're
here
Liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
wir
wissen,
warum
wir
hier
sind
Oh
my,
too
deep,
please
stop
thinking
Oh
je,
zu
tief,
bitte
hör
auf
zu
denken
I
liked
it
better
when
my
car
had
sound
Ich
mochte
es
lieber,
als
mein
Auto
noch
Sound
hatte
There
are
things
we
can
do
Es
gibt
Dinge,
die
wir
tun
können
But
from
the
things
that
work
there
are
only
two
Aber
von
den
Dingen,
die
funktionieren,
gibt
es
nur
zwei
And
from
the
two
that
we
choose
to
do
Und
von
den
zweien,
die
wir
wählen
zu
tun
Peace
will
win
and
fear
will
lose
Wird
der
Frieden
gewinnen
und
die
Angst
verlieren
It
is
faith
and
there′s
sleep
Es
ist
Glaube
und
da
ist
Schlaf
We
need
to
pick
one,
please,
because
Wir
müssen
uns
für
eins
entscheiden,
bitte,
denn
Faith
is
to
be
awake
Glaube
bedeutet,
wach
zu
sein
And
to
be
awake
is
for
us
to
think
Und
wach
zu
sein
bedeutet
für
uns
zu
denken
And
for
us
to
think
is
to
be
alive
Und
für
uns
zu
denken
bedeutet,
lebendig
zu
sein
I
will
try
with
every
rhyme
Ich
werde
mit
jedem
Reim
versuchen
To
come
across
like
I
am
dying
Rüberzukommen,
als
würde
ich
sterben
To
let
you
know
you
need
to
try
to
think
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
du
versuchen
musst
zu
denken
I
have
these
thoughts,
so
often
I
ought
Ich
habe
diese
Gedanken,
so
oft
sollte
ich
To
replace
that
slot
with
what
I
once
bought
Diesen
Platz
ersetzen
mit
dem,
was
ich
einst
kaufte
′Cause
somebody
stole
my
car
radio
Weil
jemand
mein
Autoradio
gestohlen
hat
And
now
I
just
sit
in
silence
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
And
now
I
just
sit
in
silence
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
(oh)
And
now
I
just
sit
in
silence
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
(oh)
And
now
I
just
sit
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
da
(oh)
And
now
I
just
sit
in
silence
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
(oh)
And
now
I
just
sit
in
silence
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
(oh)
And
now
I
just
sit
in
silence
(oh)
Und
jetzt
sitze
ich
einfach
in
Stille
da
(oh)
Now
I
just
sit
(oh)
Jetzt
sitze
ich
einfach
da
(oh)
I
ponder
of
something
great
Ich
sinniere
über
etwas
Großes
My
lungs
will
fill
and
then
deflate
Meine
Lungen
füllen
sich
und
entleeren
sich
dann
They
fill
with
fire,
exhale
desire
Sie
füllen
sich
mit
Feuer,
atmen
Verlangen
aus
I
know
it's
dire
my
time
today
Ich
weiß,
meine
Zeit
heute
ist
kritisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.