Текст и перевод песни Twenty One Pilots - Snap Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
bad
feeling
that
I'm
about
to
break
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
скоро
сломаюсь,
Been
a
good
streak
Была
хорошая
полоса,
But
the
pressure's
overweight
Но
давление
слишком
велико.
Is
it
even
good
for
my
head
to
keep
track?
Хорошо
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.
Got
a
bad
feeling
I'm
gonna
lose
the
lead
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
потеряю
лидерство,
Runnin'
from
a
thing
that
I
kicked
in
'17
Бегу
от
того,
от
чего
я
избавился
в
2017
году.
Is
it
even
right
for
my
head
to
keep
track?
Правильно
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.
Have
I
burnt
all
the
bridges?
Я
сжёг
все
мосты?
Bite
the
hand
that
helps
me,
give
it
finger
stitches
Кусаю
руку,
которая
меня
кормит,
накладываю
швы
на
пальцы.
Blacklisted
from
forgiveness
В
черном
списке
на
прощение.
Fool
you
once,
it's
been
25
times
Обмануть
тебя
однажды,
это
было
уже
25
раз.
It's
a
backslide,
I
commandeered
a
hot
ride
Это
откат
назад,
я
угнал
крутую
тачку,
Drove
it
'til
the
engine
died
Гонял
на
ней,
пока
не
задохнулся
мотор.
All
of
that
progress
lost
today
Весь
мой
прогресс
потерян
сегодня.
Got
a
bad
feeling
that
I'm
about
to
break
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
скоро
сломаюсь,
Been
a
good
streak
Была
хорошая
полоса,
But
the
pressure's
overweight
Но
давление
слишком
велико.
Is
it
even
good
for
my
head
to
keep
track?
Хорошо
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.
Got
a
bad
feeling
I'm
gonna
lose
the
lead
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
потеряю
лидерство,
Runnin'
from
a
thing
that
I
kicked
in
'17
Бегу
от
того,
от
чего
я
избавился
в
2017
году.
Is
it
even
right
for
my
head
to
keep
track?
Правильно
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться.
Oh,
it's
you,
well,
welcome
back
to
the
show
О,
это
ты,
ну,
добро
пожаловать
обратно
на
шоу.
Been
a
minute
Прошло
много
времени.
Guess
I
better
move
to
a
fresher
approach
Думаю,
мне
лучше
перейти
к
более
свежему
подходу.
Thought
I
kicked
it
Думал,
я
избавился
от
этого.
It's
a
new
adaptation
Это
новая
адаптация.
It's
a
backslide,
I
hate
the
surprise
Это
откат
назад,
я
ненавижу
неожиданности.
And
now
it's
all
gone
И
теперь
все
потеряно.
All
of
that
progress
lost
today
Весь
мой
прогресс
потерян
сегодня.
I
have
seemed
to
run
out
of
excuses
of
why
I
am
this
way
Кажется,
у
меня
закончились
оправдания,
почему
я
такой.
Got
a
bad
feeling
that
I'm
about
to
break
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
скоро
сломаюсь,
Been
a
good
streak,
but
the
pressure's
overweight
Была
хорошая
полоса,
но
давление
слишком
велико.
Is
it
even
good
for
my
head
to
keep
track?
Хорошо
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.
Got
a
bad
feeling
I'm
gonna
lose
the
lead
У
меня
плохое
предчувствие,
что
я
потеряю
лидерство,
Runnin'
from
a
thing
that
I
kicked
in
'17
Бегу
от
того,
от
чего
я
избавился
в
2017
году.
Is
it
even
right
for
my
head
to
keep
track?
Правильно
ли
для
меня
продолжать
следить
за
этим?
If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back
Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.
Then
I
gotta
snap
back
Мне
нужно
вернуться
в
строй.
I've
been
prayin'
for
my
elasticity
Я
молился
о
своей
гибкости,
To
return
to
the
way
that
it
was
Чтобы
она
вернулась
к
тому,
какой
была.
(If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back)
(Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.)
I've
been
praying'
for
my
elasticity
Я
молился
о
своей
гибкости,
To
return
to
the
way
that
it
was
Чтобы
она
вернулась
к
тому,
какой
была.
(If
I'm
gonna
snap
necks,
then
I
gotta
snap
back)
(Если
я
хочу
свернуть
шеи,
то
мне
нужно
вернуться
в
строй.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Clancy
дата релиза
17-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.