Текст и перевод песни twenty4-7 feat. MAY'S - Letter 〜10年後の君へ〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter 〜10年後の君へ〜
Letter 〜10 years from now〜
Ano
toki
yori
mo
kimi
wa
kitto
tsuyoku
natte
ano
koro
yori
ookina
kokoro
de
dareka
wo
Dear
(girl's
name),
are
you
stronger
than
you
were
back
then,
are
you
able
to
protect
someone
with
a
bigger
heart
than
you
had
back
then?
Mamorete
masu
ka?
Ima
yori
motto
taisetsu
na
nanika
ni
kidzuketeru
hazu
da
yo
ne
You
must
have
realized
something
more
important
than
you
do
now,
right?
Oikaketeta
yume-tachi
to
issho
ni
narande
aruite
sugosete
i
masu
ka
Are
you
able
to
walk
side
by
side
with
the
dreams
you
were
chasing
and
spend
(your)
time
together?
Ganbari
sugite
inai
kaki
ni
kakete
shimau
muri
suru
kara...
Don't
overdo
it,
you'll
end
up
erasing
(the
dreams)
you
were
working
hard
for...
Otona
ni
nante
nari
takunai
tte
itta
kimi
wa
mada
sukoshi
kodomo
datta'n
da
ne
You
said
(you)
didn't
want
to
become
an
adult,
you
were
still
a
bit
of
a
kid
back
then.
Ano
hi
miseta
namida
ga
chikara
ni
kawaru
hi
ga
kuru
kara
The
tears
you
showed
me
that
day
will
one
day
become
strength.
Ano
toki
yori
mo
kimi
wa
kitto
tsuyoku
natte
ano
koro
yori
ookina
kokoro
de
dareka
wo
Dear
(girl's
name),
are
you
stronger
than
you
were
back
then,
are
you
able
to
protect
someone
with
a
bigger
heart
than
you
had
back
then?
Mamorete
masu
ka?
Ima
yori
motto
taisetsu
na
nanika
ni
kidzuketeru
hazu
da
yo
ne
You
must
have
realized
something
more
important
than
you
do
now,
right?
Tatoe
hito
ni
uragirareta
toshite
mo
tasukete
kureta
no
wa
hito
datta
to
iu
koto
wo
Even
if
you
were
betrayed
by
someone,
you
must
not
forget
that
it
was
a
person
who
helped
you.
Wasurenaide
ite
ne
kondo
wa
naite
iru
hito
ga
itara
tasukerareru
ne
This
time,
if
you
see
someone
crying,
you'll
be
able
to
help
them.
Yasashisa
wa
kokoro
ni
kanashimi
wo
egao
ni
Kindness
places
sadness
in
the
heart
with
a
smile.
Dareka
wo
aishi
aisarete
mata
yasashiku
nareru
hazu
Once
you
love
and
are
loved
by
someone,
you
could
become
kind
again.
Nagai
nagai
jikan
kakatte
yatto
tadori
tsuita
ne
ima
kimi
wa
kokoro
no
soko
kara
waraete
masu
ka?
Through
a
long,
long
period
of
time,
you
finally
made
it,
are
you
able
to
laugh
from
the
bottom
of
your
heart
now?
Yowane
haite
naite
inai
ka
shinpai
ni
natte
iru
yo
juunengo
no
kimi
ga...
Are
you
not
weak
and
crying
and
are
you
not
worried,
I'm
worried
about
you
who's
fourteen.
Kakehiki
shinai
to
kimochi
hakarenai
ningen
wa
sonna
hakanai
mono
Humans
are
ephemeral
creatures
who
can't
measure
their
feelings
without
scheming.
Tsuyosa
wo
eru
koto
ga
subete
de
wa
nai
ushinawa
nakereba
kitsukenai
koto
...
Gaining
strength
isn't
always
everything,
there
are
things
you
can't
notice
unless
you
lose
something...
Kikazatta
kotoba
no
ura
ni
aru
shinjitsu
nante
shiri
takunai
nante
itte
mitari
You'd
said
(you)
didn't
want
to
know
the
truth
in
the
back
of
the
words
you
didn't
listen
to.
Sonna
ima
yori
seichou
shitetai
kinou
no
jibun
ni
wa
mou
awanai...
Now,
I
want
to
improve
more
than
I
do
now,
I'll
never
see
my
yesterday
self
again...
Only
one
sekai
ni
hitotsu
dake
sazukatta
inochi
wo
mamoru
tame
go
way
Only
one,
a
life
we
were
blessed
with,
only
one
in
the
world,
in
order
to
protect
that,
go
your
way.
Only
you
sekai
de
hitori
dake
kimi
shika
inai
kara
taisetsu
ni
long
day
Only
you,
only
you,
because
you're
the
only
one
in
the
world,
so
cherish
this
long
day.
Never
end...
I
gotta
go
jibun
dake
no
basho
he
go
my
way
Never
end...
I
gotta
go
to
my
own
place,
go
my
way.
Kimi
no
asu
no
tame
ni
ima
utau
yo
For
your
tomorrow,
I'll
now
sing.
Atarimae
ja
nai
ashita
ga
aru
tte
koto
wa
dakara
ichinichi
wo
motto
taisetsu
ni
shite
We
don't
take
for
granted
that
tomorrow
will
come,
so
live
each
day
more
intentionally.
Raku
ni
waraeru
koto
dekinai
hi
ga
tsudzuite
mo
koerareru
kara
otozureteru
Even
if
days
come
when
you
can't
laugh
easily,
it
will
reach
you,
because
it's
coming.
Nani
yori
mo
buji
ni
ikite
kureteta
koto
sore
ga
watashi
no
saidai
no
hokori
ni
naru
More
than
anything,
I'm
proud
that
you're
alive
and
well.
Moshimo
sora
ni
ita
to
shita
nara
zutto
zutto
kimi
wo
mamori
tsudzukeru
deshou
If
I
were
in
the
sky,
I'd
protect
you
forever
and
ever.
Tsunagatte
iru
sora
no
ue
kara
From
above
the
sky
we're
connected
to.
Zutto
mimamotte
iru
no
deshou...
I'll
always
be
watching...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mika, Katagiri Maiko, Tazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.