Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Message ~卒業~
Letzte Botschaft ~Abschied~
君と私達の時間は
記憶の中で生き続ける
Die
Zeit,
die
wir
zusammen
hatten,
wird
in
unseren
Erinnerungen
weiterleben.
幸せはなるものではなく
気づくことだと信じて...
Ich
glaube
daran,
dass
Glück
nicht
etwas
ist,
das
man
wird,
sondern
etwas,
das
man
erkennt...
Twenty4-7,
Last
Message
Twenty4-7,
Letzte
Botschaft
Don't
go
away
forever
Geh
nicht
für
immer
weg
「ありがとう」また会おう
"Danke"
und
auf
Wiedersehen
その時はもっと大きくなっているだろう
きっと...
Bis
dahin
wirst
du
sicher
noch
größer
geworden
sein...
あの日出会った君達と
一緒に歩いた道がある
Es
gibt
einen
Weg,
den
wir
zusammen
gegangen
sind,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen.
それは広く大きくて
今も心で生きている
Er
ist
breit
und
groß
und
lebt
immer
noch
in
meinem
Herzen
weiter.
大人になり失ったと思ってた夢達は
ずっとここにあった
Ich
dachte,
ich
hätte
meine
Träume
verloren,
als
ich
erwachsen
wurde,
aber
sie
waren
immer
hier.
まだ心の奥で強く
凛と立っていた
Sie
standen
immer
noch
stark
und
aufrecht
tief
in
meinem
Herzen.
皆と出会い
皆と描き
作り上げて来た勲章は全てデカイ
Alles,
was
wir
zusammen
erschaffen
und
aufgebaut
haben,
jede
Auszeichnung,
ist
riesig.
誇れる存在となり
ずっと守り続けたい
Ich
möchte
diese
stolze
Existenz
für
immer
beschützen.
共に生きて来たトキより
これからの道は長いでしょう
Der
Weg,
der
vor
uns
liegt,
wird
länger
sein
als
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben.
一人一人の人生を
この先も歩めますように...
Ich
hoffe,
dass
jeder
von
uns
seinen
eigenen
Weg
im
Leben
weitergehen
kann...
もし君が淋しくなって
涙流れる日が来ても
Wenn
du
einsam
wirst
und
Tage
kommen,
an
denen
du
weinen
musst,
今までの日々は消えない
ずっと心は一つだった
werden
die
Tage,
die
wir
bis
jetzt
hatten,
nicht
verschwinden.
Unsere
Herzen
waren
immer
eins.
小さな夢からのスタート
大切な詩
Ein
kleiner
Traum
als
Anfang,
ein
wichtiges
Gedicht.
負けそうになった日はいつもあった
Es
gab
immer
Tage,
an
denen
ich
fast
aufgegeben
hätte.
傷ついた分だけ返って来た
皆の声が心を支えてた
Aber
so
oft
ich
verletzt
wurde,
kamen
eure
Stimmen
zurück
und
stützten
mein
Herz.
いつになっても
忘れないだろう
Ich
werde
es
niemals
vergessen.
「ありがとう」また会おう
"Danke"
und
auf
Wiedersehen.
その時はもっと大きくなっているだろう
きっと...
Bis
dahin
wirst
du
sicher
noch
größer
geworden
sein...
手を取り合った時間は
記憶の中で生きるでしょう
Die
Zeit,
in
der
wir
uns
an
den
Händen
hielten,
wird
in
unseren
Erinnerungen
weiterleben.
それぞれの明日に幸せを...
今は、とりあえず卒業
Glück
für
unser
jeweiliges
Morgen...
Für
jetzt
heißt
es
erstmal
Abschied
nehmen.
ずっと
君の傍で
いつもいつまでも
Ich
wollte
immer
an
deiner
Seite
sein,
für
immer
und
ewig.
もっと
見守りたかったよ
君が立ち上がれるまで...
Ich
wollte
dich
beschützen,
bis
du
wieder
aufstehen
kannst...
本当は辛くて淋しくて泣きたい
Eigentlich
bin
ich
traurig,
einsam
und
möchte
weinen.
それでも別れが来る時もある
Trotzdem
gibt
es
Zeiten,
in
denen
man
sich
trennen
muss.
本当はこれからも君達と並んで
Eigentlich
wollte
ich
auch
weiterhin
mit
euch
allen
永遠に歩いて行きたかったけれど...
für
immer
zusammen
weitergehen,
aber...
共に生きて来たトキより
これからの道は長いでしょう
Der
Weg,
der
vor
uns
liegt,
wird
länger
sein
als
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben.
一人一人の人生を
この先も歩めますように...
Ich
hoffe,
dass
jeder
von
uns
seinen
eigenen
Weg
im
Leben
weitergehen
kann...
手を取り合った時間は
記憶の中で生きるでしょう
Die
Zeit,
in
der
wir
uns
an
den
Händen
hielten,
wird
in
unseren
Erinnerungen
weiterleben.
それぞれの明日に幸せを...
今は、とりあえず卒業
Glück
für
unser
jeweiliges
Morgen...
Für
jetzt
heißt
es
erstmal
Abschied
nehmen.
共に生きて来たトキより
これからの道は長いでしょう
Der
Weg,
der
vor
uns
liegt,
wird
länger
sein
als
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben.
一人一人の人生を
この先も歩めますように...
Ich
hoffe,
dass
jeder
von
uns
seinen
eigenen
Weg
im
Leben
weitergehen
kann...
手を取り合った時間は
記憶の中で生きるでしょう
Die
Zeit,
in
der
wir
uns
an
den
Händen
hielten,
wird
in
unseren
Erinnerungen
weiterleben.
それぞれの明日に幸せを...
今は、とりあえず卒業
Glück
für
unser
jeweiliges
Morgen...
Für
jetzt
heißt
es
erstmal
Abschied
nehmen.
これが
最後のメッセージ。
Das
ist
meine
letzte
Botschaft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.