Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛の色 - Orchestra ver.
Die Farbe der Liebe - Orchesterversion
あれはたった1つの淡い愛の色
あの時
あの場所でしか感じ取れない
Das
war
die
Farbe
einer
einzigen,
blassen
Liebe,
die
man
nur
zu
jener
Zeit,
an
jenem
Ort
fühlen
konnte.
微かに流れる時間
今は別々の道を歩き
今を生きているから...
Die
Zeit
fließt
schwach
dahin,
jetzt
gehen
wir
getrennte
Wege,
leben
unser
Jetzt,
und
doch...
どうしても辛くなった時想い出してた
貴方と歩いたあの日々を
Wenn
es
mir
unerträglich
schwer
wurde,
erinnerte
ich
mich
an
die
Tage,
die
ich
mit
dir
ging.
たくさんの愛くれた事
人生の1ページに
確かに飾られている
Die
viele
Liebe,
die
du
mir
gabst,
ist
gewiss
eine
Seite
im
Buch
meines
Lebens,
確かに刻まれている...
die
sich
mir
eingeprägt
hat...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Auch
nach
all
den
Jahren
bist
du
immer
noch
nah
in
meinen
Erinnerungen,
etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
貴方を想い続け必死になってたあの頃
今も忘れない真心
Ich
dachte
immer
an
dich,
gab
mein
Bestes,
jene
Zeit,
und
mein
aufrichtiges
Herz
vergesse
ich
auch
jetzt
nicht.
可愛いかったなって緩む頬とそう
繊細に流れる穏やかな映像
Meine
Wangen
lockern
sich,
wenn
ich
daran
denke,
wie
süß
du
warst,
und
ja,
wie
ein
sanftes,
ruhiges
Filmbild.
あの場所に行っては想い出し
想い出しては後悔が過ぎりまた振り出し
Ich
ging
an
jenen
Ort
und
erinnerte
mich,
erinnerte
mich
und
bereute,
und
fing
wieder
von
vorne
an.
あの選択は正しかったのかって
何度も自分に問いかけたって...
War
jene
Entscheidung
richtig?
Wie
oft
ich
mich
das
auch
fragte...
やがてまたあの場所に行ってみた
二人の想い出の場所に行ってみた
Doch
bald
ging
ich
wieder
an
jenen
Ort,
an
den
Ort
unserer
gemeinsamen
Erinnerungen.
そこに芽生え
ふと過ぎった愛の色があった
Dort
erblühte
und
verging
flüchtig
die
Farbe
der
Liebe.
小さいけど
大きな確かな愛の色
Klein,
aber
groß
und
gewiss,
die
Farbe
der
Liebe.
故郷はその場所ではなくて
貴方だった事に気づいたんだって
Ich
erkannte,
dass
meine
Heimat
nicht
jener
Ort
war,
sondern
du.
そして今は違う愛の色に変わり
違う誰かを愛している
Und
jetzt
hat
sich
die
Farbe
der
Liebe
verändert,
und
ich
liebe
einen
anderen.
別々の道を歩んでいる...
から...
Wir
gehen
getrennte
Wege...
darum...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Auch
nach
all
den
Jahren
bist
du
immer
noch
nah
in
meinen
Erinnerungen,
etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
手を離したあの日に
互いに誓った固い願い
それも深い温かい愛
An
jenem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
schworen
wir
uns
einen
festen
Wunsch,
auch
das
ist
tiefe,
warme
Liebe.
どうか幸せであるように
互いの事を祈り
離れたあの日の約束のように
Mögen
wir
glücklich
sein,
wir
beteten
füreinander
und
trennten
uns,
wie
an
jenem
Tag
versprochen.
今はその通り
幸せな毎日を...
Jetzt
lebe
ich,
wie
damals
gewünscht,
glückliche
Tage...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Auch
nach
all
den
Jahren
bist
du
immer
noch
nah
in
meinen
Erinnerungen,
etwas
Unveränderliches
ist
hier.
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Auch
nach
all
den
Jahren
bist
du
immer
noch
nah
in
meinen
Erinnerungen,
etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aili, mika, me, Aili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.