Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれはたった1つの淡い愛の色
あの時
あの場所でしか感じ取れない
Das
war
die
Farbe
einer
einzigen,
zarten
Liebe,
die
man
nur
zu
dieser
Zeit,
an
diesem
Ort
fühlen
konnte.
微かに流れる時間
今は別々の道を歩き
今を生きているから...
Die
Zeit
verfließt
sanft,
jetzt
gehen
wir
getrennte
Wege
und
leben
unser
eigenes
Leben...
どうしても辛くなった時想い出してた
貴方と歩いたあの日々を
Wenn
es
mir
unerträglich
schwer
wurde,
erinnerte
ich
mich
an
die
Tage,
die
wir
zusammen
verbrachten.
たくさんの愛くれた事
人生の1ページに
確かに飾られている
Du
hast
mir
so
viel
Liebe
gegeben,
und
diese
Zeit
ist
definitiv
ein
Teil
meines
Lebens.
確かに刻まれている...
Sie
ist
fest
in
mir
eingraviert...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
du
bist
immer
in
meinen
Erinnerungen.
Etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
貴方を想い続け必死になってたあの頃
今も忘れない真心
Ich
habe
immer
an
dich
gedacht
und
war
verzweifelt
in
dieser
Zeit.
Ich
vergesse
diese
aufrichtige
Liebe
niemals.
可愛いかったなって緩む頬とそう
繊細に流れる穏やかな映像
Meine
Wangen
lockern
sich,
wenn
ich
denke,
wie
süß
du
warst,
und
sanfte,
ruhige
Bilder
fließen
dahin.
あの場所に行っては想い出し
想い出しては後悔が過ぎりまた振り出し
Ich
ging
an
diesen
Ort
und
erinnerte
mich,
und
die
Reue
überkam
mich,
und
ich
war
wieder
am
Anfang.
あの選択は正しかったのかって
何度も自分に問いかけたって...
War
diese
Entscheidung
richtig?
Egal
wie
oft
ich
mich
das
fragte...
やがてまたあの場所に行ってみた
二人の想い出の場所に行ってみた
Schließlich
ging
ich
wieder
an
diesen
Ort.
Ich
besuchte
den
Ort
unserer
Erinnerungen.
そこに芽生え
ふと過ぎった愛の色があった
Dort
erblühte
sie
und
die
Farbe
der
Liebe
kam
mir
plötzlich
in
den
Sinn.
小さいけど
大きな確かな愛の色
Klein,
aber
eine
große,
sichere
Farbe
der
Liebe.
故郷はその場所ではなくて
貴方だった事に気づいたんだって
Ich
erkannte,
dass
meine
Heimat
nicht
dieser
Ort
war,
sondern
du.
そして今は違う愛の色に変わり
違う誰かを愛している
Und
jetzt
hat
sich
die
Farbe
der
Liebe
verändert
und
ich
liebe
jemand
anderen.
別々の道を歩んでいる...
から...
Wir
gehen
getrennte
Wege...
deshalb...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
du
bist
immer
in
meinen
Erinnerungen.
Etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
手を離したあの日に
互いに誓った固い願い
それも深い温かい愛
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
gaben
wir
uns
ein
festes
Versprechen,
einander
zu
wünschen.
Auch
das
war
tiefe,
warme
Liebe.
どうか幸せであるように
互いの事を祈り
離れたあの日の約束のように
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich.
Wir
beteten
füreinander
und
trennten
uns,
wie
wir
es
versprochen
hatten.
今はその通り
幸せな毎日を...
Und
jetzt
lebe
ich,
wie
versprochen,
jeden
Tag
glücklich...
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
du
bist
immer
in
meinen
Erinnerungen.
Etwas
Unveränderliches
ist
hier.
君と共に過ごした間に
一体どれくらいの事が出来ただろう
Wie
viel
konnten
wir
wohl
erreichen,
in
der
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten?
何年経ってもずっと記憶の傍にいる
変わらない何かがここにある
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
du
bist
immer
in
meinen
Erinnerungen.
Etwas
Unveränderliches
ist
hier.
元気ですか?
私は今、幸せです
Geht
es
dir
gut?
Ich
bin
jetzt
glücklich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mika, Aili, mika, aili
Альбом
ONE
дата релиза
24-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.