Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
programa
a
seguir
é
livre
para
todos
os
públicos
Das
folgende
Programm
ist
für
alle
Altersgruppen
freigegeben
(Em
breve)
Delta
(Demnächst)
Delta
Are
you
stuck
in
yesterday?
Steckst
du
im
Gestern
fest?
Used
to
be
the
main
one
til′
they
turned
me
to
a
sidekick
Früher
war
ich
die
Hauptperson,
bis
sie
mich
zum
Sidekick
machten
Can
you
really
tell
the
future,
or
were
you
just
lying
again?
Kannst
du
wirklich
die
Zukunft
vorhersagen,
oder
hast
du
nur
wieder
gelogen?
It's
been
years
since
I
first
talked
to
you,
so
are
we
still
friends?
Es
ist
Jahre
her,
seit
ich
das
erste
Mal
mit
dir
gesprochen
habe,
sind
wir
also
noch
Freunde?
You
were
acting
like
I
couldn′t
use
my
eyes
through
the
lens
Du
tatest
so,
als
könnte
ich
meine
Augen
nicht
durch
die
Linse
benutzen
Were
you
sabotaging
all
my
plans?
Hast
du
all
meine
Pläne
sabotiert?
I've
been
walking
hours
in
the
sand
Ich
bin
stundenlang
im
Sand
gelaufen
I've
been
way
too
long
without
a
stance
Ich
war
viel
zu
lange
ohne
Haltung
I
can′t
tell
the
clones
apart
from
fans
Ich
kann
die
Klone
nicht
von
den
Fans
unterscheiden
And
it′s
fuck
you
today
Und
heute
heißt
es
Fick
dich
And
if
I
wake
up
tomorrow,
then
that
means
that
I'm
okay
Und
wenn
ich
morgen
aufwache,
dann
bedeutet
das,
dass
es
mir
gut
geht
I
don′t
even
feel
betrayed,
can
you
tell
that
I'm
insane?
Ich
fühle
mich
nicht
einmal
verraten,
merkst
du,
dass
ich
verrückt
bin?
If
I′m
walking
through
the
sidelines,
then
you
better
leave
my
way
Wenn
ich
an
der
Seitenlinie
entlanggehe,
dann
geh
mir
besser
aus
dem
Weg
I
watched
the
rain
fall
through
my
window,
it
was
better
than
before
Ich
sah
den
Regen
durch
mein
Fenster
fallen,
es
war
besser
als
zuvor
I
fell
out
with
all
my
day
one's
now
they
never
take
my
word
Ich
habe
mich
mit
all
meinen
engsten
Freunden
zerstritten,
jetzt
glauben
sie
mir
kein
Wort
mehr
It′s
a
double-sided
sword,
did
you
get
what
you
wanted?
Es
ist
ein
zweischneidiges
Schwert,
hast
du
bekommen,
was
du
wolltest?
I
forgot
what
I
wanted,
but
I
got
it
on
torrent
Ich
habe
vergessen,
was
ich
wollte,
aber
ich
habe
es
per
Torrent
bekommen
Just
like
fuck
it,
I
can't
see
it,
not
the
first
time
that
I
lead
it
Scheiß
drauf,
ich
kann
es
nicht
sehen,
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
es
anführe
If
I
don't
get
my
props
I′m
gonna
leave
it
Wenn
ich
meine
Anerkennung
nicht
bekomme,
werde
ich
es
lassen
Hate
it,
and
I
hate
you,
I
don′t
need
it
Hasse
es,
und
ich
hasse
dich,
ich
brauche
es
nicht
Stop
it,
I
don't
wanna
have
to
go
repeat
it
Hör
auf,
ich
will
es
nicht
wiederholen
müssen
Do
it
all
the
time,
but
I
don′t
even
want
it
Ich
tue
es
die
ganze
Zeit,
aber
ich
will
es
nicht
einmal
Did
you
like
me
better
when
I
wasn't
myself?
Hast
du
mich
mehr
gemocht,
als
ich
nicht
ich
selbst
war?
You
want
me
to
fix
something
that
isn′t
broken
Du
willst,
dass
ich
etwas
repariere,
das
nicht
kaputt
ist
When
I
think
about
it,
I
get
so
overwhelmed
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
werde
ich
so
überwältigt
Sometimes,
I
can
tell
the
breaker
that
I
crossed
the
line
Manchmal
kann
ich
dem
Breaker
sagen,
dass
ich
die
Grenze
überschritten
habe
If
you
don't
forgive
me,
gotta
say
it′s
fine
Wenn
du
mir
nicht
verzeihst,
muss
ich
sagen,
es
ist
in
Ordnung
I
can
go
another
day
without
my
shine
Ich
kann
einen
weiteren
Tag
ohne
meinen
Glanz
auskommen
I
can
feel
through
my
spine
Ich
kann
es
durch
mein
Rückgrat
fühlen
I
thought
of
another
option
Ich
dachte
an
eine
andere
Option
How
about
we
just
be
honest?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
einfach
ehrlich
sind?
I
can't
tell
the
situation
that
I
got
through
my
head
Ich
kann
die
Situation
nicht
erklären,
die
ich
durch
meinen
Kopf
bekommen
habe
When
I
left
my
shit
behind
and
then
you
found
out
I′m
dead
Als
ich
meinen
Scheiß
zurückließ
und
du
dann
herausfandest,
dass
ich
tot
bin
I
don′t
wanna
be
your
friend,
but
you
can
always
pretend
Ich
will
nicht
deine
Freundin
sein,
aber
du
kannst
immer
so
tun
als
ob
I'll
remember
all
the
visits
that
you
couldn′t
attend
Ich
werde
mich
an
all
die
Besuche
erinnern,
zu
denen
du
nicht
kommen
konntest
Get
that
shit
through
your
head,
I
do
not
wanna
talk
Krieg
das
in
deinen
Kopf,
ich
will
nicht
reden
And
you
say
that
that's
ok
when
you
were
never
involved
Und
du
sagst,
das
sei
okay,
obwohl
du
nie
involviert
warst
They
gon′
bring
up
all
that
shit
that
I
don't
do
anymore
Sie
werden
all
den
Scheiß
wieder
hochholen,
den
ich
nicht
mehr
mache
If
you
never
wanna
talk
then
that
means
that
you
bored
Wenn
du
nie
reden
willst,
dann
bedeutet
das,
dass
du
gelangweilt
bist
For
someone
that
moves
in
silence
i′ma
say
you
talk
a
lot
Für
jemanden,
der
sich
in
Stille
bewegt,
redest
du
verdammt
viel
How
does
it
feel?
You
got
zeros
in
your
squad
Wie
fühlt
es
sich
an?
Du
hast
Nullen
in
deinem
Team
That
shit's
not
real,
I
still
took
it
to
my
heart
Dieser
Scheiß
ist
nicht
echt,
ich
habe
es
mir
trotzdem
zu
Herzen
genommen
I
was
picking
out
the
flowers,
do
they
love
me,
do
they
not?
Ich
pflückte
die
Blumen,
lieben
sie
mich,
lieben
sie
mich
nicht?
I'm
the
starter,
I′m
default
Ich
bin
die
Starterin,
ich
bin
Standard
And
if
I
hate
you,
it′s
my
fault
Und
wenn
ich
dich
hasse,
ist
es
meine
Schuld
Because
I'm
always
wrong,
that
means
you′re
always
right
Weil
ich
immer
falsch
liege,
bedeutet
das,
dass
du
immer
Recht
hast
And
nothing
that
I
do
will
be
enough
to
apologize
Und
nichts,
was
ich
tue,
wird
genug
sein,
um
mich
zu
entschuldigen
You're
looking
through
my
eyes,
you′re
looking
at
my
soul
Du
schaust
durch
meine
Augen,
du
schaust
auf
meine
Seele
I
came
this
far
without
one
night
up
in
a
studio
Ich
bin
so
weit
gekommen
ohne
eine
einzige
Nacht
in
einem
Studio
You're
looking
at
my
face,
I′m
looking
at
it
back
Du
schaust
auf
mein
Gesicht,
ich
schaue
zurück
You
think
of
death
and
that's
enough
to
give
you
heart
attacks
Du
denkst
an
den
Tod
und
das
reicht,
um
dir
Herzinfarkte
zu
geben
But
I
saw
death
up
close
Aber
ich
habe
den
Tod
aus
der
Nähe
gesehen
And
all
the
fiction
makes
you
think
that
there
would
be
a
ghost
Und
all
die
Fiktion
lässt
dich
denken,
dass
es
einen
Geist
geben
würde
Would
you
still
die
for
those
that
wouldn't
die
for
you?
Würdest
du
immer
noch
für
diejenigen
sterben,
die
nicht
für
dich
sterben
würden?
And
if
this
life
is
just
a
game,
I′m
not
afraid
to
lose
Und
wenn
dieses
Leben
nur
ein
Spiel
ist,
habe
ich
keine
Angst
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Day, Twikipedia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.