Текст и перевод песни twikipedia - again
O
programa
a
seguir
é
livre
para
todos
os
públicos
O
programa
a
seguir
é
livre
para
todos
os
publicos
(Em
breve)
Delta
(ЭМ
Бреве)
Дельта
Are
you
stuck
in
yesterday?
Ты
застрял
во
вчерашнем
дне?
Used
to
be
the
main
one
til′
they
turned
me
to
a
sidekick
Раньше
я
был
главным,
пока
меня
не
превратили
в
закадычного
друга.
Can
you
really
tell
the
future,
or
were
you
just
lying
again?
Ты
действительно
можешь
предсказать
будущее,
или
ты
снова
лгал?
It's
been
years
since
I
first
talked
to
you,
so
are
we
still
friends?
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
впервые
заговорил
с
тобой,
так
мы
все
еще
друзья?
You
were
acting
like
I
couldn′t
use
my
eyes
through
the
lens
Ты
вела
себя
так,
будто
я
не
могу
видеть
сквозь
линзы.
Were
you
sabotaging
all
my
plans?
Ты
сорвал
все
мои
планы?
I've
been
walking
hours
in
the
sand
Я
часами
гулял
по
песку.
I've
been
way
too
long
without
a
stance
Я
слишком
долго
был
без
стойки.
I
can′t
tell
the
clones
apart
from
fans
Я
не
могу
отличить
клонов
от
фанатов.
And
it′s
fuck
you
today
И
сегодня
это
" пошел
ты!"
And
if
I
wake
up
tomorrow,
then
that
means
that
I'm
okay
И
если
я
проснусь
завтра,
значит,
я
в
порядке.
I
don′t
even
feel
betrayed,
can
you
tell
that
I'm
insane?
Я
даже
не
чувствую
себя
преданным,
ты
можешь
сказать,
что
я
сумасшедший?
If
I′m
walking
through
the
sidelines,
then
you
better
leave
my
way
Если
я
иду
по
обочине,
то
тебе
лучше
уйти
с
моего
пути.
I
watched
the
rain
fall
through
my
window,
it
was
better
than
before
Я
смотрел,
как
дождь
льет
в
окно,
это
было
лучше,
чем
раньше.
I
fell
out
with
all
my
day
one's
now
they
never
take
my
word
Я
поссорился
со
всеми
своими
дневными
друзьями
теперь
они
никогда
не
верят
мне
на
слово
It′s
a
double-sided
sword,
did
you
get
what
you
wanted?
Это
двусторонний
меч,
ты
получил
то,
что
хотел?
I
forgot
what
I
wanted,
but
I
got
it
on
torrent
Я
забыл,
чего
хотел,
но
получил
это
через
торрент.
Just
like
fuck
it,
I
can't
see
it,
not
the
first
time
that
I
lead
it
Просто
к
черту
все
это,
я
не
вижу
этого,
не
в
первый
раз,
когда
веду
его.
If
I
don't
get
my
props
I′m
gonna
leave
it
Если
я
не
получу
свой
реквизит
я
его
брошу
Hate
it,
and
I
hate
you,
I
don′t
need
it
Ненавижу
это,
и
я
ненавижу
тебя,
мне
это
не
нужно.
Stop
it,
I
don't
wanna
have
to
go
repeat
it
Прекрати,
я
не
хочу
повторять
это
снова.
Do
it
all
the
time,
but
I
don′t
even
want
it
Я
делаю
это
все
время,
но
я
даже
не
хочу
этого.
Did
you
like
me
better
when
I
wasn't
myself?
Я
нравился
тебе
больше,
когда
я
был
сам
не
свой?
You
want
me
to
fix
something
that
isn′t
broken
Ты
хочешь
чтобы
я
починил
то
что
не
сломано
When
I
think
about
it,
I
get
so
overwhelmed
Когда
я
думаю
об
этом,
я
становлюсь
таким
ошеломленным.
Sometimes,
I
can
tell
the
breaker
that
I
crossed
the
line
Иногда
я
могу
сказать
нарушителю,
что
перешел
черту.
If
you
don't
forgive
me,
gotta
say
it′s
fine
Если
ты
не
простишь
меня,
я
должен
сказать,
что
все
в
порядке.
I
can
go
another
day
without
my
shine
Я
могу
прожить
еще
один
день
без
своего
блеска.
It's
alright
Все
в
порядке.
I
can
feel
through
my
spine
Я
чувствую
через
позвоночник.
I
thought
of
another
option
Я
подумал
о
другом
варианте.
How
about
we
just
be
honest?
Как
насчет
того,
чтобы
быть
честными?
I
can't
tell
the
situation
that
I
got
through
my
head
Я
не
могу
описать
ситуацию,
в
которой
я
оказался.
When
I
left
my
shit
behind
and
then
you
found
out
I′m
dead
Когда
я
оставил
свое
дерьмо
позади,
а
потом
ты
узнал,
что
я
мертв.
I
don′t
wanna
be
your
friend,
but
you
can
always
pretend
Я
не
хочу
быть
твоим
другом,
но
ты
всегда
можешь
притвориться.
I'll
remember
all
the
visits
that
you
couldn′t
attend
Я
буду
помнить
все
визиты,
которые
ты
не
смог
посетить.
Get
that
shit
through
your
head,
I
do
not
wanna
talk
Выкинь
это
дерьмо
из
головы,
я
не
хочу
говорить.
And
you
say
that
that's
ok
when
you
were
never
involved
И
ты
говоришь,
что
это
нормально,
когда
ты
никогда
не
был
вовлечен.
They
gon′
bring
up
all
that
shit
that
I
don't
do
anymore
Они
поднимут
всю
эту
хрень,
которой
я
больше
не
занимаюсь.
If
you
never
wanna
talk
then
that
means
that
you
bored
Если
ты
никогда
не
хочешь
говорить,
значит,
тебе
скучно.
For
someone
that
moves
in
silence
i′ma
say
you
talk
a
lot
Для
того,
кто
движется
в
тишине,
я
скажу,
что
ты
много
болтаешь.
How
does
it
feel?
You
got
zeros
in
your
squad
Каково
это-у
тебя
в
отряде
нули
That
shit's
not
real,
I
still
took
it
to
my
heart
Это
дерьмо
ненастоящее,
но
я
все
равно
принял
его
близко
к
сердцу
I
was
picking
out
the
flowers,
do
they
love
me,
do
they
not?
Я
собирала
цветы,
они
любят
меня
или
нет?
I'm
the
starter,
I′m
default
Я-стартер,
я-дефолт.
And
if
I
hate
you,
it′s
my
fault
И
если
я
ненавижу
тебя,
это
моя
вина.
Because
I'm
always
wrong,
that
means
you′re
always
right
Потому
что
я
всегда
ошибаюсь,
это
значит,
что
ты
всегда
прав.
And
nothing
that
I
do
will
be
enough
to
apologize
И
ничего
из
того,
что
я
делаю,
не
будет
достаточно,
чтобы
извиниться.
You're
looking
through
my
eyes,
you′re
looking
at
my
soul
Ты
смотришь
моими
глазами,
ты
смотришь
в
мою
душу.
I
came
this
far
without
one
night
up
in
a
studio
Я
зашел
так
далеко,
не
проведя
ни
одной
ночи
в
студии.
You're
looking
at
my
face,
I′m
looking
at
it
back
Ты
смотришь
на
мое
лицо,
а
я
смотрю
на
него
в
ответ.
You
think
of
death
and
that's
enough
to
give
you
heart
attacks
Ты
думаешь
о
смерти,
и
этого
достаточно,
чтобы
вызвать
сердечный
приступ.
But
I
saw
death
up
close
Но
я
видел
смерть
вблизи.
And
all
the
fiction
makes
you
think
that
there
would
be
a
ghost
И
все
эти
выдумки
заставляют
тебя
думать,
что
там
может
быть
призрак.
Would
you
still
die
for
those
that
wouldn't
die
for
you?
Умрешь
ли
ты
за
тех,
кто
не
умрет
за
тебя?
And
if
this
life
is
just
a
game,
I′m
not
afraid
to
lose
И
если
эта
жизнь
- просто
игра,
я
не
боюсь
проиграть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Day, Twikipedia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.