Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENCAISSER (feat. Box)
KASSIEREN (feat. Box)
Comment
nier
qu'j'suis
meilleur
que
ton
préféré?
Wie
kannst
du
leugnen,
dass
ich
besser
bin
als
dein
Liebling?
Le
77,
c'est
la
Corée,
pour
un
cent
g',
tu
t'fais
déférer
Die
77,
das
ist
Korea,
für
hundert
Gramm
wirst
du
vorgeführt
Quand
j'vois
tout
c'qui
les
intéresse,
entre
eux
et
nous,
y'a
trop
d'différences
Wenn
ich
sehe,
was
die
alles
interessiert,
zwischen
denen
und
uns
gibt
es
zu
viele
Unterschiede
J'suis
pas
v'nu
pour
manger
les
restes
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
die
Reste
zu
essen
T'sais
qu'tout
va
bien
tant
qu'le
biff,
il
rentre
(euros,
dollars,
ouais)
Du
weißt,
alles
ist
gut,
solange
die
Kohle
reinkommt
(Euros,
Dollars,
yeah)
Mauvais
élève
dans
l'fond
d'la
classe
depuis
l'CM2
Schlechter
Schüler
hinten
in
der
Klasse
seit
der
CM2
Quelques
années
plus
tard,
j'vends
du
shit
pas
la
MD
(tiens,
tiens,
tiens)
Ein
paar
Jahre
später
verkaufe
ich
Shit,
kein
MD
(nimm,
nimm,
nimm)
Toi
et
moi,
on
fume
pas
la
même
beuh,
t'allumes
ton
joint,
ça
sent
le
foin
Du
und
ich,
wir
rauchen
nicht
dasselbe
Gras,
du
zündest
deinen
Joint
an,
es
riecht
nach
Heu
Même
si
tu
m'vois
pas,
sache
que
j'suis
toujours
dans
le
coin
Auch
wenn
du
mich
nicht
siehst,
wisse,
dass
ich
immer
in
der
Gegend
bin
Et
elle,
elle
fait
la
tchoin
(tchoin),
devant
les
rappeurs
et
les
footeux
Und
sie,
sie
macht
auf
Schlampe
(Schlampe),
vor
den
Rappern
und
den
Fußballern
Et
elle
t'suce
tellement
bien,
comme
un
con,
tu
finis
fou
d'elle
(tu
finis)
Und
sie
bläst
dir
so
gut
einen,
wie
ein
Idiot
endest
du
verrückt
nach
ihr
(du
endest)
Toi,
nous
fais
pas
l'ancien,
ta
réputation,
elle
est
douteuse
Du,
spiel
dich
nicht
als
der
Alte
auf,
dein
Ruf
ist
zweifelhaft
T'es
grave
en
chien,
tu
pourrais
tout
perdre
sur
un
coup
d'tête
(pah,
pah,
pah)
Du
bist
krass
am
Arsch,
du
könntest
alles
verlieren
durch
einen
Kurzschluss
(pah,
pah,
pah)
Écoute,
mec,
c'est
pas
les
soldes,
j't'arrange
as-p,
pas
d'prix
d'ami
(nan)
Hör
zu,
Alter,
das
ist
kein
Ausverkauf,
ich
komm
dir
nicht
entgegen,
kein
Freundschaftspreis
(nein)
Les
soucis,
j'en
dors
pas
la
nuit
(ouais),
j'fume
dynamite
sur
dynamite
Die
Sorgen,
davon
schlafe
ich
nachts
nicht
(yeah),
ich
rauche
Dynamit
auf
Dynamit
J'reste
droit
quoi
qu'il
arrive
(ouh),
j'ai
jamais
pris
la
fuite
(jamais)
Ich
bleibe
standhaft,
egal
was
passiert
(ouh),
ich
bin
niemals
geflohen
(niemals)
Et
même
quand
ils
étaient
plus,
on
serre
les
dents,
tu
connais
la
suite
Und
selbst
als
sie
mehr
waren,
beißen
wir
die
Zähne
zusammen,
du
kennst
den
Rest
J'm'endors
à
l'heure
où
les
oiseaux
chantent,
j'me
réveille
à
l'heure
où
le
soleil
s'couche
Ich
schlafe
ein,
wenn
die
Vögel
singen,
ich
wache
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
J'en
veux
toujours
plus,
j'en
n'ai
pas
marre
de
remplir
mes
poches
Ich
will
immer
mehr,
ich
habe
es
nicht
satt,
meine
Taschen
zu
füllen
J'roule
pas
en
Porsche,
j'roule
pas
en
Fefe,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
fahre
keinen
Porsche,
ich
fahre
keinen
Fefe,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'en
veux
encore,
des
billets,
des
billets,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
will
noch
mehr,
Scheine,
Scheine,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'm'endors
à
l'heure
où
les
oiseaux
chantent,
j'me
réveille
à
l'heure
où
le
soleil
s'couche
Ich
schlafe
ein,
wenn
die
Vögel
singen,
ich
wache
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
J'en
veux
toujours
plus,
j'en
n'ai
pas
marre
de
remplir
mes
poches
Ich
will
immer
mehr,
ich
habe
es
nicht
satt,
meine
Taschen
zu
füllen
J'roule
pas
en
Porsche,
j'roule
pas
en
Fefe,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
fahre
keinen
Porsche,
ich
fahre
keinen
Fefe,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'en
veux
encore,
des
billets,
des
billets,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
will
noch
mehr,
Scheine,
Scheine,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
B-O-X,
Twinsmatic,
j'rentre
en
cabine,
j'ai
la
weed
magique
(j'ai
la
weed)
B-O-X,
Twinsmatic,
ich
geh'
in
die
Kabine,
ich
hab'
das
magische
Weed
(ich
hab'
das
Weed)
J'rappe
et
les
p'tites
s'agitent,
dans
ta
soirée,
les
rates-pi
s'invitent
(direct)
Ich
rappe
und
die
Kleinen
drehen
durch,
auf
deiner
Party
laden
sich
die
Piraten
ein
(direkt)
Pas
d'service
S-A-V,
me
demande
pas
si
ça
vend
(eh)
Kein
Kundendienst,
frag
mich
nicht,
ob
es
verkauft
(eh)
Demande-moi
si
ça
va,
j'ai
la
même
dalle
qu'avant
(salut),
v'-esqui
la
B-A-C
Frag
mich,
wie's
geht,
ich
hab'
denselben
Hunger
wie
früher
(hallo),
weich
der
B-A-C
aus
Poto,
tu
finis
déclassé,
minimum,
j'veux
l'dernier
classe
A
Kumpel,
du
endest
deklassiert,
mindestens
will
ich
die
letzte
A-Klasse
J'veux
du
Jack
avec
un
glaçon,
rien
dans
l'caleçon,
pourquoi
t'es
cassa
(quoi?)
Ich
will
Jack
mit
einem
Eiswürfel,
nichts
in
der
Hose,
warum
bist
du
kaputt
(was?)
Mi
casa
es
tu
casa,
ensemble,
on
a
tout
cassé
Mi
casa
es
tu
casa,
zusammen
haben
wir
alles
zerlegt
J'suis
seulement
de
passage,
j'm'en
irai
quand
j'aurais
brassé
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise,
ich
werde
gehen,
wenn
ich
Kasse
gemacht
habe
Au
panier,
j'veux
pas
des
bracelets
mais
j'prends
des
risques,
c'est
pour
finir
à
se-l'ai
In
den
Korb,
ich
will
keine
Armbänder,
aber
ich
gehe
Risiken
ein,
das
ist,
um
reich
zu
enden
C'est
nous
les
zonards,
c'est
eux
les
salopes
qui
bossent
dans
des
salons
d'massage
à
Genève
Wir
sind
die
Herumtreiber,
sie
sind
die
Schlampen,
die
in
Massagesalons
in
Genf
arbeiten
J'ai
pas
eu
d'jeunesse,
12
ans,
j'tirais
des
taffes
sur
un
gros
joint
Ich
hatte
keine
Jugend,
mit
12
zog
ich
an
einem
dicken
Joint
J'trempais
mon
zizi,
j'dois
faire
du
ze-zey,
quitter
la
ze-zer,
crois
pas
qu'c'est
easy
Ich
steckte
meinen
Pimmel
rein,
ich
muss
Kohle
machen,
die
Misere
verlassen,
glaub
nicht,
dass
es
einfach
ist
Tous
les
jours,
on
fait
du
sale
Jeden
Tag
machen
wir
Dreck
J'm'endors
à
l'heure
où
les
oiseaux
chantent,
j'me
réveille
à
l'heure
où
le
soleil
s'couche
Ich
schlafe
ein,
wenn
die
Vögel
singen,
ich
wache
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
J'en
veux
toujours
plus,
j'en
n'ai
pas
marre
de
remplir
mes
poches
Ich
will
immer
mehr,
ich
habe
es
nicht
satt,
meine
Taschen
zu
füllen
J'roule
pas
en
Porsche,
j'roule
pas
en
Fefe,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
fahre
keinen
Porsche,
ich
fahre
keinen
Fefe,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'en
veux
encore,
des
billets,
des
billets,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
will
noch
mehr,
Scheine,
Scheine,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'm'endors
à
l'heure
où
les
oiseaux
chantent,
j'me
réveille
à
l'heure
où
le
soleil
s'couche
Ich
schlafe
ein,
wenn
die
Vögel
singen,
ich
wache
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
J'en
veux
toujours
plus,
j'en
n'ai
pas
marre
de
remplir
mes
poches
Ich
will
immer
mehr,
ich
habe
es
nicht
satt,
meine
Taschen
zu
füllen
J'roule
pas
en
Porsche,
j'roule
pas
en
Fefe,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
fahre
keinen
Porsche,
ich
fahre
keinen
Fefe,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
J'en
veux
encore,
des
billets,
des
billets,
j'suis
sous
le
porche,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
will
noch
mehr,
Scheine,
Scheine,
ich
bin
unter
dem
Vordach,
ich
kassiere
nur
Où
les
oiseaux
chantent,
où
le
soleil
s'couche
Wo
die
Vögel
singen,
wo
die
Sonne
untergeht
Toujours
plus,
j'dois
remplir
mes
poches
Immer
mehr,
ich
muss
meine
Taschen
füllen
J'roule
pas
en
Fefe,
j'fais
que
d'encaisser
Ich
fahre
keinen
Fefe,
ich
kassiere
nur
Des
billets,
des
billets,
j'fais
que
d'encaisser
Scheine,
Scheine,
ich
kassiere
nur
J'fais
que
d'encaisser
Ich
kassiere
nur
J'fais
que
d'encaisser
Ich
kassiere
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Box, Twinsmatic
Альбом
ATLAS
дата релиза
03-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.