Холодная
постель,
холодная
вода
Kaltes
Bett,
kaltes
Wasser
Напомнят,
что
дорога
ведёт
меня
в
никуда
Erinnern
mich
daran,
dass
der
Weg
mich
ins
Nirgendwo
führt
Юность
в
зеркале
обманет,
что
время
есть
на
бега
Die
Jugend
im
Spiegel
täuscht
vor,
dass
Zeit
zum
Rennen
bleibt
От
всех
этих
проблем,
от
самого
себя
Vor
all
diesen
Problemen,
vor
mir
selbst
Моя
мечта
издали
смотрит
и
горькие
слёзы
льёт
Mein
Traum
schaut
aus
der
Ferne
und
vergießt
bittere
Tränen
Как
я
срываю
сроки,
срывая
с
неё
бельё
Wie
ich
Fristen
verpasse,
während
ich
ihr
die
Kleider
vom
Leib
reiße
Нам
с
нею
снова
здорово,
здорово,
но
всё
это
от
солода
Uns
geht
es
wieder
gut,
gut,
aber
das
ist
alles
vom
Alkohol
Я
бы
ей
уже
всё
отдал,
но
давно
сердце
полое
Ich
hätte
ihr
schon
alles
gegeben,
aber
mein
Herz
ist
längst
leer
И
я
один,
голый
в
тысяче
одежд
Und
ich
bin
allein,
nackt
in
tausend
Kleidern
Запускаю
корабли
несостоявшихся
надежд
Lasse
Schiffe
gescheiterter
Hoffnungen
zu
Wasser
Что
в
конце
потопит
быт,
разорвёт
град
из
монет
Die
am
Ende
vom
Alltag
versenkt,
vom
Hagel
aus
Münzen
zerrissen
werden
И
лишь
один
из
них
всё
же
доплывёт
к
тебе
Und
nur
eines
von
ihnen
wird
dennoch
zu
dir
schwimmen
И
только
он
один
не
утонет,
один
не
утонет
Und
nur
er
allein
wird
nicht
untergehen,
allein
nicht
untergehen
Среди
льдин
в
твоём
море,
этих
льдин
в
твоём
море
Zwischen
den
Eisschollen
in
deinem
Meer,
diesen
Eisschollen
in
deinem
Meer
Проплывая,
меняю
я
города
Vorbeischwimmend,
wechsle
ich
die
Städte
Что
тянут
меня
на
мель,
на
свои
берега
Die
mich
auf
Grund
ziehen
wollen,
an
ihre
Ufer
И
только
он
один
не
утонет,
один
не
утонет
Und
nur
er
allein
wird
nicht
untergehen,
allein
nicht
untergehen
Среди
льдин
в
твоём
море,
этих
льдин
в
твоём
море
Zwischen
den
Eisschollen
in
deinem
Meer,
diesen
Eisschollen
in
deinem
Meer
Я
в
твоём
море,
я
Ich
bin
in
deinem
Meer,
ich
Отвези
меня
домой
Bring
mich
nach
Hause
Засыпаю
стоя,
пробую
заново
Ich
schlafe
im
Stehen,
versuche
es
erneut
Ни
на
свежую
не
трогает,
ни
пьяного
Weder
nüchtern
noch
betrunken
berührt
es
mich
Мне
очень
повезло
— друзья
и
самоконтроль
Ich
habe
großes
Glück
— Freunde
und
Selbstbeherrschung
Усидчивый,
недовольный,
смотри:
я,
как
на
ладони
Ausdauernd,
unzufrieden,
sieh:
Ich
liege
offen
vor
dir
Я
голый
перед
тобой,
голый
перед
толпой
Ich
bin
nackt
vor
dir,
nackt
vor
der
Menge
И
всё,
что
запущу
сегодня,
— свою
собственную
жизнь
Und
alles,
was
ich
heute
starte,
ist
mein
eigenes
Leben
Всё
меняется,
и
многие
хотели
бы
со
мной
Alles
ändert
sich,
und
viele
würden
gerne
mit
mir
sein
Но
корабль
уже
ушёл,
и
на
палубе
ни
души
Aber
das
Schiff
ist
schon
abgefahren,
und
an
Deck
ist
keine
Seele
И
только
он
один
не
утонет,
один
не
утонет
Und
nur
er
allein
wird
nicht
untergehen,
allein
nicht
untergehen
Среди
льдин
в
твоём
море,
этих
льдин
в
твоём
море
Zwischen
den
Eisschollen
in
deinem
Meer,
diesen
Eisschollen
in
deinem
Meer
Проплывая,
меняю
я
города
Vorbeischwimmend,
wechsle
ich
die
Städte
Что
тянут
меня
на
мель,
на
свои
берега
Die
mich
auf
Grund
ziehen
wollen,
an
ihre
Ufer
И
только
он
один
не
утонет,
один
не
утонет
Und
nur
er
allein
wird
nicht
untergehen,
allein
nicht
untergehen
Среди
льдин
в
твоём
море,
этих
льдин
в
твоём
море
Zwischen
den
Eisschollen
in
deinem
Meer,
diesen
Eisschollen
in
deinem
Meer
Я
в
твоём
море,
я
Ich
bin
in
deinem
Meer,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита олегович ларькин, андрей александрович федоров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.