Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La)
y-y-y
(y-y-y)
(La)
y-y-y
(y-y-y)
(La)
y-y-y
(y-y-y)
la,
la,
la,
la,
la,
la
(La)
y-y-y
(y-y-y)
la,
la,
la,
la,
la,
la
You
did
good,
$lick
Du
hast
es
gut
gemacht,
$lick
La
la
la
la
(it's
a
smash)
La
la
la
la
(es
ist
ein
Hit)
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going
(ha,
hahaha)
Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung
(ha,
hahaha)
Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going
(ha,
hahaha)
Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung
(ha,
hahaha)
Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going
(ha,
hahaha)
Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung
(ha,
hahaha)
Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going
(ha,
hahaha)
Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung
(ha,
hahaha)
(Hahaha,
ha;
let's
go,
let's
go,
let's
go)
(Hahaha,
ha;
los
geht's,
los
geht's,
los
geht's)
I
was
running
up
the
dope
before
the
dough
(North)
Ich
rannte
dem
Stoff
hinterher,
bevor
das
Geld
kam
(Norden)
You
can
check
the
records
Du
kannst
die
Aufzeichnungen
überprüfen
Ever
since
I
got
conscious,
dying
was
obvious,
counting
down
the
seconds
Seit
ich
bei
Bewusstsein
bin,
war
Sterben
offensichtlich,
zählte
die
Sekunden
runter
I
was
left
with
no
options,
snorting
Oxys
off
a
Smith
& Wesson
Mir
blieben
keine
Optionen,
schniefte
Oxys
von
einer
Smith
& Wesson
Body
filled
with
narcotics,
fuck
the
optics,
bitch,
next
question
Körper
voller
Narkotika,
scheiß
auf
die
Optik,
Schlampe,
nächste
Frage
Smokin'
like
I
been
stressing
(smoke)
Rauche,
als
ob
ich
gestresst
wäre
(rauch)
Hoes
tryna
read
me,
leave
'em
dyslexic
(ho)
Schlampen
versuchen,
mich
zu
lesen,
lasse
sie
mit
Leseschwäche
zurück
(ho)
Get
this
weight
off
my
chest
like
I'm
bench
pressing,
ho,
I'm
big
stepping
(Wetto)
Bekomme
dieses
Gewicht
von
meiner
Brust,
als
würde
ich
Bankdrücken
machen,
Schlampe,
ich
mache
große
Schritte
(Wetto)
Jordan
Clarkson
with
the
Narcan
Jordan
Clarkson
mit
dem
Narcan
I
shoot
for
30
and
that's
with
my
off-hand
Ich
schieße
auf
30
und
das
mit
meiner
schwachen
Hand
Walk
in,
they
like,
"Who
let
the
dogs
in?"
Ich
komme
rein,
sie
sagen:
"Wer
hat
die
Hunde
reingelassen?"
Kill
myself
'fore
I
let
an
opp
win
Bringe
mich
um,
bevor
ich
einen
Gegner
gewinnen
lasse
Bitches
begging
me
to
get
toxic
(uh),
okay,
let
me
go
and
pour
a
cup
(uh)
Bitches
betteln
mich
an,
toxisch
zu
werden
(uh),
okay,
lass
mich
gehen
und
einen
Becher
einschenken
(uh)
Mom
and
dad
would
if
they
could,
I
ain't
even
mad
they
ain't
showing
up
(yeah,
yeah)
Mama
und
Papa
würden
es
tun,
wenn
sie
könnten,
ich
bin
nicht
mal
sauer,
dass
sie
nicht
auftauchen
(yeah,
yeah)
Thinking
'bout
it
got
me
choking
up,
if
I
love
her,
time
to
blow
it
up
(skrrt)
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
muss
ich
würgen,
wenn
ich
sie
liebe,
ist
es
Zeit,
es
in
die
Luft
zu
jagen
(skrrt)
Pop
on
some
Percs
'til
I'm
throwin'
up
(ha)
Nehme
ein
paar
Percs,
bis
ich
kotze
(ha)
Then
refresh
on
X
like
I'm
scrolling
up
(ha,
ha,
ha)
Dann
lade
ich
mit
X
nach,
als
würde
ich
hochscrollen
(ha,
ha,
ha)
Yeah,
I
got
some
wounds
that
ain't
closing
up
(let's
go)
Yeah,
ich
habe
ein
paar
Wunden,
die
sich
nicht
schließen
(los
geht's)
Cuts
on
my
body,
no
toning
up
(let's
go)
Schnitte
an
meinem
Körper,
kein
Straffen
(los
geht's)
Ghost
that
there
ain't
no
disposing
of
(let's
go,
let's
go,
ay,
ay)
Geist,
den
man
nicht
loswird
(los
geht's,
los
geht's,
ay,
ay)
Emotionless,
but
the
dose
is
up
(let's
get
it)
Emotionslos,
aber
die
Dosis
ist
erhöht
(los
geht's)
Fuck
affection,
I
don't
cozy
up
Scheiß
auf
Zuneigung,
ich
kuschle
nicht
You
in
my
house,
and
that's
close
enough
(shit)
Du
bist
in
meinem
Haus,
und
das
ist
nah
genug
(Scheiße)
I
got
problems
with
trust,
I
got
problems
with
lust
Ich
habe
Probleme
mit
Vertrauen,
ich
habe
Probleme
mit
Lust
Bitch,
that's
powder,
not
dust
(uh)
Schlampe,
das
ist
Pulver,
kein
Staub
(uh)
Whole
gang
brain
fucked
(oh)
Die
ganze
Gang
ist
im
Kopf
kaputt
(oh)
G59,
we
the
cult
(ah-oh)
G59,
wir
sind
der
Kult
(ah-oh)
They
ain't
nothing
like
us
(grey)
Sie
sind
nicht
wie
wir
(grau)
They
say,
"Huh?"
I
say,
"What?"
Sie
sagen:
"Häh?"
Ich
sage:
"Was?"
I
drink
'Tuss,
they
drink
nut
(rrah)
Ich
trinke
'Tuss,
sie
trinken
Wichse
(rrah)
They
all
pussies,
get
touched
Sie
sind
alle
Muschis,
werden
angefasst
Turn
an
opp
to
a
slut
Verwandle
einen
Gegner
in
eine
Schlampe
Turn
his
block
to
a
blunt
(ah,
yeah)
Verwandle
seinen
Block
in
einen
Blunt
(ah,
yeah)
Watch
my
dog,
he
got
flushed
Pass
auf
meinen
Hund
auf,
er
wurde
gespült
Looking
at
his
first
dead
body
(fuck)
Sieht
seine
erste
Leiche
an
(fuck)
Life
too
painful
and
the
game
will
change
you
Das
Leben
ist
zu
schmerzhaft
und
das
Spiel
wird
dich
verändern
Have
you
saying,
"Fuck
everybody"
Wirst
sagen:
"Scheiß
auf
alle"
I
don't
give
a
fuck
what
they
hear
about
me
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
über
mich
hören
Got
a
couple
killers
including
Dre
around
me
Habe
ein
paar
Killer,
einschließlich
Dre,
um
mich
herum
Better
think
twice
'fore
you
play
around
me
Überleg
es
dir
lieber
zweimal,
bevor
du
mit
mir
spielst
Got
more
guns
on
me
than
a
red
county
Habe
mehr
Waffen
bei
mir
als
ein
Red
County
Copped
the
Porsche
911,
now
I'm
gettin'
randomly
selected
(what
the
fuck?)
Habe
den
Porsche
911
gekauft,
jetzt
werde
ich
zufällig
ausgewählt
(was
zum
Teufel?)
Search
for
drugs
and
bombs
and
weapons
Suche
nach
Drogen,
Bomben
und
Waffen
Wait
a
second
(huh?),
no
need
for
aggression
(nope)
Warte
eine
Sekunde
(huh?),
keine
Notwendigkeit
für
Aggression
(nope)
Just
a
common
misconception
bettin'
that
they'll
threaten
my
profession
(prolly)
Nur
ein
weit
verbreitetes
Missverständnis,
dass
sie
meinen
Beruf
bedrohen
(wahrscheinlich)
Their
perception
of
who
I
am
won't
make
me
question
who
I
am,
damn
Ihre
Wahrnehmung
von
mir
wird
mich
nicht
dazu
bringen,
zu
hinterfragen,
wer
ich
bin,
verdammt
Rose
gold
and
morganite
lookin'
like
a
suicidal
gesture
(ooh)
Roségold
und
Morganit
sehen
aus
wie
eine
selbstmörderische
Geste
(ooh)
Knocked
her
ex-boyfriend
the
fuck
out,
just
so
I
could
impress
her
(fuck
him)
Habe
ihren
Ex-Freund
verprügelt,
nur
um
sie
zu
beeindrucken
(fick
ihn)
Just
so
I
could
undress
her
(yeah)
Nur
damit
ich
sie
ausziehen
kann
(yeah)
Now
I'm
paying
for
the
fall
semester
(God
damn)
Jetzt
bezahle
ich
für
das
Herbstsemester
(Gott
verdammt)
Told
her
to
call
me
professor,
after
winter
break,
I'ma
hand
her
off
to
my
successor
Habe
ihr
gesagt,
sie
soll
mich
Professor
nennen,
nach
den
Winterferien
übergebe
ich
sie
meinem
Nachfolger
Strive
for
the
greater
and
never
the
lesser
(uh)
Strebe
nach
dem
Größeren
und
niemals
nach
dem
Geringeren
(uh)
Me
and
$crim
made
it
without
an
investor
(uh)
$crim
und
ich
haben
es
ohne
Investor
geschafft
(uh)
Yeah,
we
survived
suicidal
adventures
(uh)
Yeah,
wir
haben
selbstmörderische
Abenteuer
überlebt
(uh)
Made
a
pact
that
we
would
never
surrender
(huh?)
Haben
einen
Pakt
geschlossen,
dass
wir
niemals
aufgeben
würden
(huh?)
Never
surrender
(say
it
again)
Niemals
aufgeben
(sag
es
nochmal)
Made
a
pact
that
we
would
never
surrender
Haben
einen
Pakt
geschlossen,
dass
wir
niemals
aufgeben
würden
Selling
my
soul
to
my
dreams
and
my
goals,
but
I
won't
ever
stop
until
I'm
on
the
stretcher
Verkaufe
meine
Seele
an
meine
Träume
und
meine
Ziele,
aber
ich
werde
niemals
aufhören,
bis
ich
auf
der
Trage
liege
There's
a
demon
in
me,
and
I
think
it
might've
overstayed
its
welcome
(uhh)
Da
ist
ein
Dämon
in
mir,
und
ich
glaube,
er
hat
seinen
Aufenthalt
überzogen
(uhh)
There's
a
demon
in
me,
and
it's
helping
me
to
reach
a
state
of
bedlam
(uh-oh)
Da
ist
ein
Dämon
in
mir,
und
er
hilft
mir,
einen
Zustand
des
Chaos
zu
erreichen
(uh-oh)
Snorting
these
pills
like
I'm
trying
to
smell
them
(ay)
Schniefe
diese
Pillen,
als
ob
ich
versuche,
sie
zu
riechen
(ay)
I'm
declarin'
war
on
my
cerebellum
(ay)
Ich
erkläre
meinem
Kleinhirn
den
Krieg
(ay)
My
worst
enemy
is
the
version
of
me
that
I
can't
even
fucking
remember
(ay,
ay,
ay)
Mein
schlimmster
Feind
ist
die
Version
von
mir,
an
die
ich
mich
nicht
mal
erinnern
kann
(ay,
ay,
ay)
Ruby
been
destined
for
the
looney
bin
Ruby
war
für
die
Klapse
bestimmt
Round
my
finger,
the
uzi
spins
Um
meinen
Finger
dreht
sich
die
Uzi
While
I'm
chugging
some
bougie
gin,
lose
or
win
Während
ich
einen
edlen
Gin
saufe,
verlieren
oder
gewinnen
I'm
never
slowing
down
like,
we
losin'
wind,
I'm
grooming
them
for
death
Ich
werde
nie
langsamer,
als
ob
wir
den
Wind
verlieren,
ich
bereite
sie
auf
den
Tod
vor
'Cause
my
lifestyle
will
have
you
choosin'
limbs,
the
moon
is
dim
Denn
mein
Lebensstil
wird
dich
dazu
bringen,
Gliedmaßen
zu
wählen,
der
Mond
ist
schwach
Tonight,
I'll
have
to
remain
locked
up
in
my
tomb
again
Heute
Nacht
muss
ich
wieder
in
meinem
Grab
eingeschlossen
bleiben
Took
too
many
Xans,
I
started
asking,
"Who
is
$crim?"
Habe
zu
viele
Xans
genommen,
ich
fing
an
zu
fragen:
"Wer
ist
$crim?"
The
knot
is
loose
again
Der
Knoten
ist
wieder
locker
Someone
tied
the
noose
too
thin
Jemand
hat
die
Schlinge
zu
dünn
gebunden
Living
life
like
pulling
teeth,
I'll
die
with
a
toothless
grin
Das
Leben
leben,
als
würde
man
Zähne
ziehen,
ich
werde
mit
einem
zahnlosen
Grinsen
sterben
(Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going)
(Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung)
(Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going)
(Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung)
(Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going)
(Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung)
(Oh,
you
better
run
boy,
get
those
fucking
legs
going)
(Oh,
du
rennst
besser,
Junge,
bring
diese
verdammten
Beine
in
Bewegung)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.