Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain Breaker
Разрушитель цепей
No
one
out
there
can
fuck
wit'
Никто
из
этих
ублюдков
не
сравнится
со
мной
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
(You
did
good,
$lick)
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
(Ты
молодец,
$lick)
(It's
a
Smash)
Bi-bi-bi-bi
(Это
Smash)
Би-би-би-би
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
Ayy,
ayy,
ayy
(Oh
yeah,
it's
DuckBoy!)
Эй,
эй,
эй
(О
да,
это
DuckBoy!)
It's
that
motherfucker,
still
ain't
got
his
shit
together
Это
тот
самый
ублюдок,
который
все
еще
не
привел
свою
жизнь
в
порядок
Nothing
better
than
sufferin'
for
forever
'bout
the
same
shit
Нет
ничего
лучше,
чем
страдать
вечно
из-за
одного
и
того
же
дерьма
Different
day,
different
type
of
way
to
play
(Yeah)
Другой
день,
другой
способ
поиграть
(Да)
Maybe
save
the
day
instead
of
bein'
victimized
Может,
спасу
этот
день,
вместо
того
чтобы
оставаться
жертвой
You'll
drive
yourself
insane
Ты
сведешь
себя
с
ума
Ain't
a
claim,
it's
a
fact,
'round
my
way,
we
just
attack
(Ayy)
Это
не
заявление,
это
факт,
у
нас
на
районе
просто
нападают
(Эй)
Found
my
vein
and
just
collapsed,
crack
cocaine,
I
can't
relax
(Aah)
Нашел
вену
и
просто
рухнул,
крэк-кокаин,
я
не
могу
расслабиться
I
relapsе,
I
bounce
back,
one
half
ounce,
I
doubt
that
Я
сорвусь,
я
вернусь,
пол
унции,
сомневаюсь
в
этом
Goth
traphousе,
I'm
count
Drac'
Готический
трэпхаус,
я
считаю
Drac'
Flew
back
to
Laos
for
that
sack
of
brown
sugar
Вернулся
в
Лаос
за
мешком
коричневого
сахара
Rapped
about
it,
yeah,
I'm
'bout
that
(Ooh)
Читай
об
этом
в
рэпе,
да,
я
за
это
(Ооо)
Ain't
never
been
no
pop
star,
you
can
keep
that
Mickey
Mouse
hat
Никогда
не
был
поп-звездой,
можешь
оставить
эту
шляпу
Микки
Мауса
Uh,
yeah,
uh,
yeah
Угу,
угу
Pull
any
flag
that
ain't
got
the
skull
and
I
promise
you
Снеми
любой
флаг,
который
не
показывает
череп,
и
я
обещаю
тебе
I'll
douse
that
Я
его
сожгу
Gasoline
supreme
pourin'
out
like
a
stream
Премиум
бензин
льется
потоком,
как
река
I
got
sick
of
chasin'
dreams
'til
I
ran
out
of
steam
Я
устал
гнаться
за
мечтами,
пока
не
выдохся
Push
my
luck,
push
my
buttons,
yeah,
it's
turned
to
a
theme
Подстрекаю
долю,
нажимаю
кнопки,
да,
это
стало
у
нас
темой
7th
Ward
Lord,
long
sword
pulled
out
the
sheath
Повелитель
7-го
округа,
длинный
меч
вытащен
из
ножен
Young
broken
bone
shorty,
all
this
ice
up
on
my
wrist
(Brr)
Юная
хрупкая
девка,
столько
льда
на
моем
запястье
(Брр)
Pull
up,
hit
a
stain,
drop
it
like
a
tide
stick
(Grr)
Подъезжаю,
оставляю
пятно,
роняю
его,
как
специальный
ник-стик
(Грр)
Ducked
out
and
slurrin',
I'm
in
this
bitch
like
Biden
(Trash)
Скрылся
и
таращусь,
я
здесь,
как
Байден
(Мусор)
Poseidon
with
these
waves,
had
to
tatt
the
trident
(Okay,
let's
go)
Посейдон
с
этими
волнами,
прикоснулся
к
рогу
(Ладно,
погнали)
Redrum,
redrum,
kill
like
I'm
dyslexic
(Grr)
Рэдрум,
редрум,
убиваю,
как
будто
я
дислексик
(Грр)
Most
days,
I
wanna
kill
myself,
some
days
I
feel
like
flexin'
(Ah-ah)
Большинство
дней
я
хочу
покончить
с
собой,
иногда
я
чувствую,
что
могу
выпендриваться
(Ах-ах)
I
just
upped
my
meds,
but
it
look
like
I'm
progressin'
Я
только
что
увеличил
дозу
лекарств,
но
кажется,
я
продвигаюсь
вперед
Bowling
ball
Caddy
causing
wrecks
at
intersections
(Baow,
baow,
baow)
Кегля
Caddy,
вызывающий
аварии
на
перекрестках
(Бао,
бао,
бао)
Charizard
Lambo,
presi'
on
soprano
(Brr)
Charizard
Lambo,
пресса
на
сопрано
(Брр)
With
a
artsy
bitch
snortin'
pills
off
a
Van
Gogh
С
артистичной
шлюшкой,
нюхающей
таблетки
с
Ван
Гога
Turn
me
up
like
Sambo
(Turn
me
up)
Направь
на
меня
свет,
как
Самбо
(Направь
на
меня)
Clothes
smell
like
some
ammo
(What?)
Одежда
пахнет
порохом
(Что?)
Whole
gang
crash
out,
if
you
want
then
wazzam
ho
(Rrr-rrah)
Вся
банда
лупится,
если
хочешь,
что
с
тобой,
детка
(Ррр-ра)
Did
more
for
more
mother
fuckers
than
they
did
for
themselves
(North)
Сделал
больше
для
большего
количества
ублюдков,
чем
они
сделали
для
себя
(Север)
Courtside
menace,
talkin'
shit
with
the
pels
(Side)
Угроза
у
корта,
говорящая
дерьмо
с
Пели
(Сторона)
Them
boys
ain't
on
shit
unless
they
shit
on
themselves
(Haha)
Эти
парни
ничто,
пока
не
обляпают
себя
дерьмом
(Ха-ха)
Grey
59,
the
rest,
I'm
givin'
'em
hell
Grey
59,
остальным
я
посылаю
их
в
ад
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Девки
всегда
выпендриваются
из-за
настоящего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Johnson, Alan Maman, Derrick Hill, Scott Anthony Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.