Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain Breaker
Разрушитель цепей
No
one
out
there
can
fuck
wit'
Никто
здесь
не
сравнится
со
мной
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
(you
did
good,
$lick)
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
(ты
молодец,
$lick)
(It's
a
Smash)
(Это
Smash)
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
Ay,
ay,
ay
(oh
yeah,
it's
DuckBoy!)
Эй,
эй,
эй
(о
да,
это
DuckBoy!)
It's
that
motherfucker,
still
ain't
got
his
shit
together
Это
тот
самый
ублюдок,
который
все
еще
не
пришел
в
себя
Nothing
better
than
sufferin'
for
forever
'bout
the
same
shit
Нет
ничего
лучше,
чем
страдать
вечно
из-за
одного
и
того
же
дерьма
Different
day,
different
type
of
way
to
play
(yeah)
Другой
день,
другой
способ
поиграть
(да)
Maybe
save
the
day
instead
of
bein'
victimized,
you'll
drive
yourself
insane
Может,
спасу
день
вместо
того,
чтобы
быть
жертвой,
ты
сведешь
себя
с
ума
Ain't
a
claim,
it's
a
fact,
'round
my
way,
we
just
attack
(ay)
Это
не
заявление,
это
факт,
в
моих
краях
мы
просто
нападаем
(эй)
Found
my
vein
and
just
collapsed,
crack
cocaine,
I
can't
relax
(ah)
Нашел
вену
и
просто
рухнул,
крэк,
я
не
могу
расслабиться
(ах)
I
relapse,
I
bounce
back,
one
half
ounce,
I
doubt
that
Я
срываюсь,
возвращаюсь,
пол
унции,
сомневаюсь
в
этом
Goth
traphouse,
I'm
count
Drac'
Готический
трэпхаус,
я
граф
Дракула
Flew
back
to
Laos
for
that
sack
of
brown
sugar
Вернулся
в
Лаос
за
мешком
коричневого
сахара
Rapped
about
it,
yeah,
I'm
'bout
that
(ooh)
Зачитал
об
этом,
да,
я
за
это
(ух)
Ain't
never
been
no
pop
star,
you
can
keep
that
Mickey
Mouse
hat
Никогда
не
был
поп-звездой,
можешь
оставить
эту
шляпу
Микки
Мауса
Uh,
yeah,
uh,
yeah
Угу,
угу
Pull
any
flag
that
ain't
got
the
skull
and
I
promise
you,
I'll
douse
that
Сорви
любой
флаг,
на
котором
нет
черепа,
и
я
обещаю,
я
обольешь
его
Gasoline
supreme
pourin'
out
like
a
stream
Бензином
высшего
сорта,
льющимся
потоком
I
got
sick
of
chasin'
dreams
'til
I
ran
out
of
steam
Я
устал
гнаться
за
мечтами,
пока
у
меня
не
кончился
пар
Push
my
luck,
push
my
buttons,
yeah,
it's
turned
to
a
theme
Подтолкни
меня,
поиграй
на
нервах,
да,
это
стало
темой
Seventh
Ward
Lord,
long
sword
pulled
out
the
sheath
Повелитель
Седьмого
Ворда,
длинный
меч
вытащен
из
ножен
Young
broken
ball
shawty,
all
this
ice
up
on
my
wrist
(brr)
Юная
сломленная
кукла,
весь
этот
лед
на
моем
запястье
(брр)
Pull
up,
hit
a
stain,
drop
it
like
a
tide
stick
(grr)
Подъедь,
оставив
пятно,
скинь
как
стик
для
удаления
пятен
(грр)
Ducked
out
and
slurrin',
I'm
in
this
bitch
like
Biden
(trash)
Увернулся
и
невнятно
бормочу,
я
в
этом
дерьме
как
Байден
(Мусор)
Poseidon
with
these
waves,
had
to
tatt
the
trident
(okay,
let's
go)
Посейдон
с
этими
волнами,
пришлось
сделать
татуировку
трезубца
(окей,
пошли)
Redrum,
redrum,
kill
like
I'm
dyslexic
(grr)
Красный
мрак,
красный
мрак,
убиваю
как
дислексик
(грр)
Most
days,
I
wanna
kill
myself,
some
days
I
feel
like
flexin'
(ah-ah)
Большую
часть
дней
я
хочу
покончить
с
собой,
иногда
я
чувствую,
что
могу
выпендриться
(ах-ах)
I
just
upped
my
meds,
but
it
look
like
I'm
progressin'
Я
только
что
увеличил
дозу
лекарств,
но
похоже,
что
я
прогрессирую
Bowling
ball
Caddy
causing
wrecks
at
intersections
(baow,
baow,
baow)
Кегля,
вызывающая
крушения
на
перекрестках
(Баов,
баов,
баов)
Charizard
Lambo,
presi'
on
soprano
(brr)
Charizard
Lambo,
президент
на
сопрано
(брр)
With
a
artsy
bitch
snortin'
pills
off
a
Van
Gogh
С
артистичной
сучкой,
нюхающей
таблетки
с
Ван
Гога
Turn
me
up
like
Sambo
(Turn
me
up),
clothes
smell
like
some
ammo
(what?)
Накачай
меня
как
Сэмбо
(накачай
меня),
одежда
пахнет
боеприпасами
(Что?)
Whole
gang
crash
out,
if
you
want
then
wazzam
ho
(rr-rrah)
Вся
банда
разлетается,
если
ты
хочешь,
что,
крошка
(Рр-Ра)
Did
more
for
more
motherfuckers
than
they
did
for
themselves
(North)
Я
сделал
больше
для
большего
количества
ублюдков,
чем
они
сделали
для
себя
(Север)
Courtside
menace,
talkin'
shit
with
the
pels
(side)
Наглец
с
сиденья
у
корта,
выплевывающий
дерьмо
с
пеликанцами
(Сторона)
Them
boys
ain't
on
shit
unless
they
shit
on
themselves
(haha)
Эти
парни
ни
на
что
не
годятся,
если
они
не
обосрутся
сами
(Ха-ха)
Grey
59,
the
rest,
I'm
givin'
'em
hell
Grey
59,
остальным
я
готов
дать
жару
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
Bitches
always
trippin'
'bout
a
real
one
Сучки
постоянно
заморачиваются
из-за
настоящего
мужика
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Johnson, Alan Maman, Derrick Hill, Scott Anthony Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.